Household در برابر Residence

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Household

2000 برتر (رایج)B2noun

Residence

3000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Household
 HouseholdResidence
تلفظ🇬🇧 /["/ˈhaʊshəʊld/"]/🇺🇸 /["/ˈhaʊshəʊld/"]/🇬🇧 /["/ˈrezɪdəns/"]/🇺🇸 /["/ˈrezɪdəns/"]/
معناگروهی از آدم‌ها که با هم در یک خانه زندگی می‌کنند.A group of people living together in a home.جایی که کسی در آن زندگی می‌کند.A place where someone lives.
مثالEveryone in the household contributes to the chores.They recently moved into a new residence near the beach.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاaverage, domestic, private, maintain, manage, run, appliance, contents, furniture, the head of the householddesirable, palatial, official, build, maintain, change, long, permanent, temporary, establish, take up, permit, hall, in residence, a change of residence, somebody’s city of residence, somebody’s country of residence, long, permanent, temporary, establish, take up, permit, hall, in residence, a change of residence, somebody’s city of residence, somebody’s country of residence
متضادهاinstitution, public spacetransience, temporary lodging
اشتباه‌های رایجConfused with 'house'—'household' refers to the people, whereas 'house' refers to the building., 'Household' is singular, don't use 'households' when referring to one group., Using 'household' as a verb, when it is only a noun.Using 'residence' incorrectly as a verb, Confusing it with 'residential', which describes areas not specific to an individual's home, Overusing in casual speech when simpler words would fit better
نکته‌های کاربردمعمولاً برای اشاره به خانواده‌ها یا افرادی که فضای زندگی مشترکی دارند استفاده می‌شود. در نوشته‌های خیلی رسمی یا آکادمیک، بهتر است قبل از استفاده، توضیح بیشتری بدهید.Commonly used to refer to families or individuals sharing a living space. Avoid using in very formal or academic writing without clarification.در زمینه‌های رسمی، مانند اسناد قانونی یا بحث در مورد املاک استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره کمتر رایج است؛ در این تنظیمات ممکن است «خانه» یا «منزل» ترجیح داده شود.Used in formal contexts, such as legal documents or discussions about property. Less common in casual conversation; 'home' or 'house' might be preferred in those settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Household
Residence

پرسش‌های پرتکرار: Household در برابر Residence

تفاوت Household و Residence چیست؟

Household: A group of people living together in a home. Residence: A place where someone lives.

کدام رایج‌تر است: Household و Residence؟

Household در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Household و Residence؟

Residence بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Household و Residence هم‌سطح CEFR هستند؟

Household: B2, Residence: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Household و Residence چیست؟

Household: noun, Residence: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Household: Everyone in the household contributes to the chores. Residence: They recently moved into a new residence near the beach.

آیا می‌توانم Household و Residence را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Household و Residence به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط