Household vs Residence

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Household

Top 2000 (courant)B2noun

Residence

Top 3000 (courant)C1noun
Le plus courant: Household
 HouseholdResidence
Prononciation🇬🇧 /["/ˈhaʊshəʊld/"]/🇺🇸 /["/ˈhaʊshəʊld/"]/🇬🇧 /["/ˈrezɪdəns/"]/🇺🇸 /["/ˈrezɪdəns/"]/
SensUn groupe de personnes qui vivent ensemble dans une maison.A group of people living together in a home.Un endroit où quelqu'un habite.A place where someone lives.
ExempleEveryone in the household contributes to the chores.They recently moved into a new residence near the beach.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRB2C1
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsaverage, domestic, private, maintain, manage, run, appliance, contents, furniture, the head of the householddesirable, palatial, official, build, maintain, change, long, permanent, temporary, establish, take up, permit, hall, in residence, a change of residence, somebody’s city of residence, somebody’s country of residence, long, permanent, temporary, establish, take up, permit, hall, in residence, a change of residence, somebody’s city of residence, somebody’s country of residence
Antonymesinstitution, public spacetransience, temporary lodging
Erreurs fréquentesConfused with 'house'—'household' refers to the people, whereas 'house' refers to the building., 'Household' is singular, don't use 'households' when referring to one group., Using 'household' as a verb, when it is only a noun.Using 'residence' incorrectly as a verb, Confusing it with 'residential', which describes areas not specific to an individual's home, Overusing in casual speech when simpler words would fit better
Notes d'usageCouramment utilisé pour désigner des familles ou des individus partageant un espace de vie. À éviter dans un langage très formel ou académique sans précision.Commonly used to refer to families or individuals sharing a living space. Avoid using in very formal or academic writing without clarification.Utilisé dans des contextes formels, comme des documents juridiques ou des discussions sur la propriété. Moins courant dans les conversations informelles ; 'chez soi' ou 'maison' pourraient être préférés dans ces situations.Used in formal contexts, such as legal documents or discussions about property. Less common in casual conversation; 'home' or 'house' might be preferred in those settings.

Vois-le dans de vrais extraits

Household
Residence

Questions fréquentes : Household vs Residence

Quelle est la différence entre Household et Residence ?

Household: A group of people living together in a home. Residence: A place where someone lives.

Lequel est le plus courant : Household et Residence ?

Household est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Household et Residence ?

Residence est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Household et Residence sont-ils au même niveau CEFR ?

Household: B2, Residence: C1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Household et Residence ?

Household: noun, Residence: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Household: Everyone in the household contributes to the chores. Residence: They recently moved into a new residence near the beach.

Puis-je utiliser Household et Residence de façon interchangeable ?

Pas toujours. Household et Residence sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées