Fortune در برابر That's a king's ransom
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Fortune
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
That's a king's ransom
بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایجترین: Fortune
| Fortune | That's a king's ransom | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈfɔːtʃuːn/"]/🇺🇸 /["/ˈfɔːrtʃən/"]/ | 🇬🇧 //ðæts ə kɪŋz ˈrænsəm//🇺🇸 //ðæts ə kɪŋz ˈrænsəm// |
| معنا | پول زیاد یا شانس خوب.A lot of money or good luck. | مقدار پول خیلی زیاد.An extremely large amount of money. |
| مثال | She decided to test her fortune by playing the lottery. | The painting sold for a king's ransom at the auction. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | considerable, enormous, great, accumulate, acquire, amass, hunter, fortune from, fortune in, fortune on, fame and fortune, heir to a fortune, heiress to a fortune, good, bad, ill, piece, stroke, have, bring (somebody), be on somebody’s side, favour/favor somebody, smile on somebody, as good fortune would have it, a change in fortune, a change of fortune, declining, flagging, changing, boost, improve, revive, change, fluctuate, improve, a reversal of fortune, a reversal of fortunes, read, tell, teller, telling | pay a king's ransom, cost a king's ransom, worth a king's ransom |
| متضادها | poverty, misfortune | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'fortuitous' — relates to chance, not wealth., Placing 'a' before 'fortune' when referencing large amounts, e.g., 'a fortune' not 'fortune'. | Confused with 'king's fortune' - it's specifically a 'ransom'., Used incorrectly for small amounts of money. |
| نکتههای کاربرد | در زمینههای مربوط به ثروت یا شانس استفاده میشود. معمولاً در مکالمات رسمی تجاری استفاده نمیشود.Used in contexts related to wealth or luck. Not typically used in formal business conversations. | برای توصیف چیزی که خیلی گرونه استفاده میشه. هم تو موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی کاربرد داره.Used to describe something very expensive. Can be used in both formal and informal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Fortune در برابر That's a king's ransom
تفاوت Fortune و That's a king's ransom چیست؟
Fortune: A lot of money or good luck. That's a king's ransom: An extremely large amount of money.
کدام رایجتر است: Fortune و That's a king's ransom؟
Fortune در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Fortune: She decided to test her fortune by playing the lottery. That's a king's ransom: The painting sold for a king's ransom at the auction.
آیا میتوانم Fortune و That's a king's ransom را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Fortune و That's a king's ransom به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.