Forget it در برابر We never speak of it again

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Forget it

غیررسمی2000 برتر (رایج)

We never speak of it again

اصطلاح رایج
رسمی‌ترین: We never speak of it againرایج‌ترین: Forget it
 Forget itWe never speak of it again
تلفظ🇬🇧 //fərˈɡɛt ɪt//🇺🇸 //fərˈɡɛt ɪt//🇬🇧 //wi ˈnɛvə spiːk əv ɪt əˈɡɛn//🇺🇸 //wi ˈnɛvər spik əv ɪt əˈɡɛn//
معنابیخیال شو، مهم نیست.Don't worry about it.دیگه در موردش حرف نمی زنیم.We will not talk about it anymore.
مثالIf you didn’t understand, forget it.They decided that they would never speak of it again after the incident.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)اصطلاح رایج
هم‌آیی‌هاforget it all, just forget it, forget it for nowspeak of it again, never mention it, keep quiet about, discuss it again, bring it up again
متضادهاremember it, keep it in mind, never forget-
اشتباه‌های رایجUsing in formal contexts where it sounds dismissive., Misplacing it in a sentence, as it stands alone., Confusing it with 'don't worry' which has a different nuance.Incorrectly using 'speak' instead of 'talk' in informal contexts., Omitting 'We' at the beginning, leading to a misunderstanding of the subject.
نکته‌های کاربرددر مکالمات روزمره برای رد کردن چیزی استفاده می‌شود. برای موقعیت‌های رسمی یا موضوعات جدی مناسب نیست.Use in casual conversations to dismiss something. Not suitable for formal settings or serious topics.این عبارت رو وقتی به کار می بریم که می خوایم بگیم دیگه نباید در مورد یه موضوعی صحبت بشه. هم تو موقعیت های خودمونی و هم رسمی میشه ازش استفاده کرد، مخصوصا بعد از اینکه یه موضوع حساس پیش اومده.Use this phrase to indicate that a topic should no longer be discussed. It is appropriate in informal and formal contexts, often used after a sensitive subject.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Forget it
We never speak of it again

پرسش‌های پرتکرار: Forget it در برابر We never speak of it again

تفاوت Forget it و We never speak of it again چیست؟

Forget it: Don't worry about it. We never speak of it again: We will not talk about it anymore.

کدام رسمی‌تر است: Forget it و We never speak of it again؟

We never speak of it again رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Forget it و We never speak of it again؟

Forget it در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Forget it: If you didn’t understand, forget it. We never speak of it again: They decided that they would never speak of it again after the incident.

آیا می‌توانم Forget it و We never speak of it again را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Forget it و We never speak of it again به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط