Forget it বনাম We never speak of it again
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Forget it
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
We never speak of it again
প্রচলিত বাগধারা
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: We never speak of it againসবচেয়ে প্রচলিত: Forget it
| Forget it | We never speak of it again | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //fərˈɡɛt ɪt//🇺🇸 //fərˈɡɛt ɪt// | 🇬🇧 //wi ˈnɛvə spiːk əv ɪt əˈɡɛn//🇺🇸 //wi ˈnɛvər spik əv ɪt əˈɡɛn// |
| অর্থ | Don't worry about it. | We will not talk about it anymore. |
| উদাহরণ | If you didn’t understand, forget it. | They decided that they would never speak of it again after the incident. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | প্রচলিত বাগধারা |
| সহাবস্থান | forget it all, just forget it, forget it for now | speak of it again, never mention it, keep quiet about, discuss it again, bring it up again |
| বিপরীত | remember it, keep it in mind, never forget | - |
| সাধারণ ভুল | Using in formal contexts where it sounds dismissive., Misplacing it in a sentence, as it stands alone., Confusing it with 'don't worry' which has a different nuance. | Incorrectly using 'speak' instead of 'talk' in informal contexts., Omitting 'We' at the beginning, leading to a misunderstanding of the subject. |
| ব্যবহারের নোট | Use in casual conversations to dismiss something. Not suitable for formal settings or serious topics. | Use this phrase to indicate that a topic should no longer be discussed. It is appropriate in informal and formal contexts, often used after a sensitive subject. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Forget it বনাম We never speak of it again
Forget it এবং We never speak of it again-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Forget it: Don't worry about it. We never speak of it again: We will not talk about it anymore.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Forget it এবং We never speak of it again?
এদের মধ্যে We never speak of it again সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Forget it এবং We never speak of it again?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Forget it সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Forget it: If you didn’t understand, forget it. We never speak of it again: They decided that they would never speak of it again after the incident.
আমি কি Forget it এবং We never speak of it again বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Forget it এবং We never speak of it again সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।