Follow در برابر Hunt them down

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Follow

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Hunt them down

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Followرایج‌ترین: Follow
 FollowHunt them down
تلفظ🇬🇧 /["/ˈfɒləʊ/","/ˈfɒləʊz/","/ˈfɒləʊd/","/ˈfɒləʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfɑːləʊ/","/ˈfɑːləʊz/","/ˈfɑːləʊd/","/ˈfɑːləʊɪŋ/"]/🇬🇧 //hʌnt ðɛm daʊn//🇺🇸 //hʌnt ðɛm daʊn//
معنارفتن پشت سر کسی یا چیزی یا انجام کاری که آن‌ها انجام می‌دهند.To go after someone or something or do what they do.دنبال کسی یا چیزی گشتن و پیدایش کردن.to chase or find someone or something
مثالI will follow you to the store.The hunter decided to hunt them down after they escaped.
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاclosely, reluctantly, dutifully, beckon somebody to, beckon to somebody to, being followed, follow close behind (somebody), follow right behind (somebody), closely, quickly, shortly, (be) followed by something, follow in the wake of something, closely, quickly, shortly, (be) followed by something, follow in the wake of something, carefully, to the letter, dutifully, faithfully, blindly, slavishly, be expected to, be likely to, follow in somebody’s footsteps, follow in the tradition of somebody/​something, follow suit, not necessarily, logically, naturally, (on) from, not quite, be easy to, be difficult to, be hard tohunt someone down, hunt someone to the ends of the earth, hunt them down relentlessly
متضادهاlead, precede, guidelet go, release, abandon
اشتباه‌های رایجConfusing 'follow' with 'lead' — they have opposite meanings., Using 'follow' without an object (e.g., 'I will follow' should specify who or what)., Mistakenly using 'follows' in the past tense instead of 'followed'.Confusing with 'search for' which is less aggressive., 'Hunt them down' is often misused when not talking about pursuing someone.
نکته‌های کاربرداز «دنبال کردن» وقتی درباره‌ی پیگیری فیزیکی کسی یا چیزی یا به صورت مفهومی (مثل ایده‌ها یا روندها) صحبت می‌کنید، استفاده کنید. در شبکه‌های اجتماعی، «فالو کردن» اغلب به معنی مشترک شدن در به‌روزرسانی‌های کسی است. از استفاده‌ی آن در زمینه‌های خیلی رسمی خودداری کنید.Use 'follow' when discussing tracking someone physically or conceptually (like ideas or trends). For social media, 'follow' often describes subscribing to someone's updates. Avoid using it in overly formal contexts.در مکالمات روزمره استفاده می‌شود، اغلب در زمینه‌هایی مانند بازی‌ها یا داستان‌های جنایی. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Use in casual conversations, often in contexts like games or crime stories. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Follow
Hunt them down

پرسش‌های پرتکرار: Follow در برابر Hunt them down

تفاوت Follow و Hunt them down چیست؟

Follow: To go after someone or something or do what they do. Hunt them down: to chase or find someone or something

کدام رسمی‌تر است: Follow و Hunt them down؟

Follow رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Follow و Hunt them down؟

Follow در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Follow: I will follow you to the store. Hunt them down: The hunter decided to hunt them down after they escaped.

آیا می‌توانم Follow و Hunt them down را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Follow و Hunt them down به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط