Fail در برابر I let you all down

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Fail

2000 برتر (رایج)A2verb

I let you all down

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Fail
 FailI let you all down
تلفظ🇬🇧 /["/feɪl/","/feɪlz/","/feɪld/","/ˈfeɪlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/feɪl/","/feɪlz/","/feɪld/","/ˈfeɪlɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ lɛt juː ɔːl daʊn//🇺🇸 //aɪ lɛt juː ɔl daʊn//
معنااینکه در انجام کاری موفق نشوی.To not succeed in doing something.همه رو ناامید کردم.I disappointed everyone.
مثالI didn't study enough, so I knew I would fail the exam.After I missed the important meeting, I let you all down.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاdismally, miserably, spectacularly, cannot, can hardly, be bound to, in, try and fail, completely, totallylet down expectations, let down a team, let down friends, let down deeply, let down completely
متضادهاsucceed, prevail, triumph-
اشتباه‌های رایجConfused with 'fail' and 'fail at' - remember 'fail' can stand alone., 'Failed' used incorrectly in progressive tenses - it’s typically past tense., Overusing 'fail' in positive contexts where a softer word like 'struggle' might be better.Saying 'let down' instead of 'let you all down' when referring to a group., Using 'let' in a positive context instead of acknowledging disappointment., Confusing 'let down' with other phrases like 'let go' or 'let in'.
نکته‌های کاربرداز «شکست خوردن» در موقعیت‌های خنثی مثل گزارش‌ها یا مکالمات روزمره استفاده کن. در موقعیت‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکن. وقتی کسی در امتحان یا شغلش شکست می‌خوره، معمولاً تقصیر خودِ کار هست نه خودِ شخص.Use 'fail' in neutral contexts such as reports or everyday conversations. Avoid using it in overly formal situations. For failure in a job or exam, it's often directed towards the action not the person.وقتی داری بابت برآورده نکردن انتظارات ابراز تأسف می‌کنی، از این عبارت استفاده کن. هم تو موقعیت‌های شخصی و هم کاری مناسبه، ولی تو نوشته‌های رسمی ازش استفاده نکن.Use this phrase when expressing regret for not meeting expectations. It's suitable in both personal and professional contexts but avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Fail
I let you all down

پرسش‌های پرتکرار: Fail در برابر I let you all down

تفاوت Fail و I let you all down چیست؟

Fail: To not succeed in doing something. I let you all down: I disappointed everyone.

کدام رایج‌تر است: Fail و I let you all down؟

Fail در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Fail: I didn't study enough, so I knew I would fail the exam. I let you all down: After I missed the important meeting, I let you all down.

آیا می‌توانم Fail و I let you all down را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Fail و I let you all down به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.