Expedition در برابر Journey در برابر Travel در برابر Trip در برابر Voyage

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Expedition

2000 برتر (رایج)B1noun

Journey

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Travel

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Trip

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Voyage

3000 برتر (رایج)
 ExpeditionJourneyTravelTripVoyage
تلفظ🇬🇧 /["/ˌekspəˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌekspəˈdɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈdʒɜːni/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒɜːrni/"]/🇬🇧 /["/ˈtrævl/","/ˈtrævlz/","/ˈtrævld/","/ˈtrævlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈtrævl/","/ˈtrævlz/","/ˈtrævld/","/ˈtrævlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/trɪp/"]/🇺🇸 /["/trɪp/"]/🇬🇧 //ˈvɔɪ.ɪdʒ//🇺🇸 //ˈvɔɪ.ɪdʒ//
معناسفری که برای یک هدف خاص انجام می‌شود، معمولاً برای کاوش.A journey made for a specific purpose, often for exploring.یه سفر از یه جا به یه جای دیگه.A trip from one place to another.رفتن از یک جا به جای دیگر، معمولاً به کشورهای مختلف.To go from one place to another, often to different countries.یه سفر یا مسافرت به یه جایی.A journey or travel to a place.A long journey, especially by boat or ship.
مثالThe expedition to the Arctic began in early spring.The journey to the mountains took us three hours.I want to travel to Europe next summer.I went on a trip to the beach last weekend.The sailors embarked on a long voyage across the Pacific.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1A1A1A1-
نقش دستوریnounnounverbnoun
هم‌آیی‌هاmajor, little, small, go on, make, embark on, leave, set off, set out, leader, member, party, on an/​the expedition, expedition against, expedition into, the leader of an expedition, a member of an expedition, major, little, small, go on, make, embark on, leave, set off, set out, leader, member, party, on an/​the expedition, expedition against, expedition into, the leader of an expedition, a member of an expedition, major, little, small, go on, make, embark on, leave, set off, set out, leader, member, party, on an/​the expedition, expedition against, expedition into, the leader of an expedition, a member of an expeditionlong, marathon, short, go on, have, make, take (somebody), begin, end, time, on journey, journey by, journey of, be tired after a journey, be tired from a journey, a leg of a journeyfast, quickly, slowly, across, along, around, freedom to travel, go travelling/​traveling, travel all over the world, fast, quickly, slowly, across, along, around, freedom to travel, go travelling/​traveling, travel all over the worldextended, long, brief, be (away) on, do, go on, on trip, trip by, trip to, a trip abroad, the trip home, the trip of a lifetimetake a voyage, set sail on a voyage, long voyage, ocean voyage, voyage of discovery
متضادهاstay, idlenessarrival, destinationstay, remainstay, remain-
اشتباه‌های رایجConfused with 'expedition' versus 'expeditionary'., Using in contexts unrelated to travel or exploration., Incorrectly assuming it only refers to military missions.Using 'journey' instead of 'trip' for short travels., Confusing 'journey' with 'adventure' when the context is different.Using 'travelled' as a noun instead of a verb., Confusing 'travel' with 'trip' — 'travel' is the action, 'trip' is the event., Saying 'travel to different countries' — specify which countries.Confused with 'travel' — 'trip' is more specific., Used as a verb incorrectly, should be 'tripped'., Mixing up 'trip' with 'journey' — 'journey' implies longer travels.Confusing 'voyage' with 'trip'—'voyage' is longer and often by sea., Using 'voyage' incorrectly for short journeys or everyday travel.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های مرتبط با اکتشاف یا سفر استفاده می‌شود. در حالی که بی‌طرفانه است، ممکن است در مکالمات غیررسمی احساس رسمی داشته باشد. معمولاً برای سفرهای روزمره استفاده نمی‌شود.Use in contexts related to exploration or travel. While it's neutral, it may feel formal in casual conversation. Not commonly used for day-to-day trips.برای تجربه‌های سفر یا رشد شخصی از 'سفر' استفاده کن. هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن مناسبه. برای حرف‌های خیلی خودمونی درباره سفرهای کوتاه ازش استفاده نکن.Use 'journey' for travel experiences or personal growth. It's appropriate in both spoken and written contexts. Avoid it in very casual conversations about short trips.از 'سفر کردن' در موارد کلی درباره رفتن به جاهای مختلف استفاده کنید. هم برای گفتار و هم برای نوشتار مناسب است. برای سفرهای کوتاه محلی از آن استفاده نکنید؛ به جای آن 'رفت و آمد' یا 'رفتن' را ترجیح دهید.Use 'travel' in general contexts about going places. It's suitable for both spoken and written forms. Avoid using it for local short trips; prefer 'commute' or 'go'.از 'trip' برای اشاره به سفر، مخصوصاً سفرهای کوتاه استفاده کن. به صورت غیررسمی، می‌تونه به معنی سکندری خوردن هم باشه. سعی کن تو موقعیت‌های خیلی رسمی مثل ارائه‌های کاری ازش استفاده نکنی.Use 'trip' to refer to travel, especially short journeys. Informally, it can also mean to stumble. Avoid using in very formal contexts like business presentations.Use 'voyage' for formal contexts, especially in literature or travel. Avoid for casual trips.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Trip

پرسش‌های پرتکرار: Expedition در برابر Journey در برابر Travel در برابر Trip در برابر Voyage

تفاوت Expedition،‏ Journey،‏ Travel،‏ Trip، و Voyage چیست؟

Expedition: A journey made for a specific purpose, often for exploring. Journey: A trip from one place to another. Travel: To go from one place to another, often to different countries. Trip: A journey or travel to a place. Voyage: A long journey, especially by boat or ship.

کدام پیشرفته‌تر است: Expedition،‏ Journey،‏ Travel،‏ Trip، و Voyage؟

Expedition بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Expedition: The expedition to the Arctic began in early spring. Journey: The journey to the mountains took us three hours. Travel: I want to travel to Europe next summer. Trip: I went on a trip to the beach last weekend. Voyage: The sailors embarked on a long voyage across the Pacific.

آیا می‌توانم Expedition،‏ Journey،‏ Travel،‏ Trip، و Voyage را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Expedition،‏ Journey،‏ Travel،‏ Trip، و Voyage به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط