Enlarge در برابر Expand در برابر Increase در برابر Magnify
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Enlarge
Expand
Increase
Magnify
| Enlarge | Expand | Increase | Magnify | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪnˈlɑːdʒ//🇺🇸 //ɛnˈlɑrdʒ// | 🇬🇧 //ɪkˈspænd//🇺🇸 //ɪkˈspænd// | 🇬🇧 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkriːs/","/ɪnˈkriːsɪz/","/ɪnˈkriːst/","/ɪnˈkriːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈmæɡnɪfaɪ//🇺🇸 //ˈmæɡnɪfaɪ// |
| معنا | بزرگتر کردن چیزی.To make something bigger. | یه چیزی رو بزرگتر یا بیشتر کنی.to make something bigger or more in amount | بزرگتر کردن چیزی از نظر مقدار یا اندازه.To make something larger in amount or size. | برای بزرگتر یا قویتر نشان دادن چیزی.To make something look bigger or stronger. |
| مثال | The scientist wanted to enlarge the sample for better analysis. | The company plans to expand its operations into new markets. | We need to increase our budget for the project. | The microscope can **magnify** cellular structures up to 1000 times. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | - | B1 | A2 | C1 |
| نقش دستوری | verb | verb | verb | |
| همآییها | enlarge an image, enlarge a space, enlarge a photograph, enlarge a product, enlarge one's understanding | expand a business, expand horizons, expand your mind, expand on an idea, expand the service | considerably, dramatically, drastically, be expected to, be likely to, by, from, in | magnify glass, magnify effects, magnify details |
| متضادها | shrink, decrease, diminish | shrink, contract, reduce | decrease, reduce, diminish | diminish, reduce, shrink |
| اشتباههای رایج | Confused with 'expand'; 'enlarge' is specific to size., Using 'enlarge' without an object, which is often incorrect. | Confusing 'expand' with 'extend', which refers to prolonging something rather than making it larger., Using 'expand' without an object (e.g., 'expand' instead of 'expand it')., Incorrectly using 'expand' in situations where 'grow' or 'increase' is more appropriate. | Using 'increases' as a noun instead of a verb., Confusing 'increase' with 'decrease' which has the opposite meaning., Incorrectly forming the past tense as 'increased' when it should be 'increased' without a change. | Confusing with 'intensify' – magnify refers to size, not strength., Using it without an object – 'magnify' requires something to be magnified. |
| نکتههای کاربرد | در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده میشود. در بحثهای مربوط به تصاویر، فضاها یا اشیای فیزیکی رایج است. در مکالمات غیررسمی اگر کلمات سادهتری مثل 'بزرگتر کردن' وجود داشته باشد، از آن پرهیز کنید.Use in both formal and informal contexts. Common in discussions about images, spaces, or physical objects. Avoid in casual speech if simpler words like 'make bigger' are available. | از 'expand' وقتی استفاده میکنیم که یه چیزی از نظر اندازه، تعداد یا دامنه داره بزرگتر یا بیشتر میشه. هم تو محیطهای رسمی و علمی کاربرد داره، هم تو حرفای خودمونی. حواست باشه وقتی یه چیزی ثابت و بدون تغییره ازش استفاده نکنی، فقط برای وقتیه که داره تغییر میکنه و بزرگتر میشه.Use 'expand' for increasing size, numbers, or range. It's appropriate in academic or formal contexts but can also be used informally. Avoid using it in contexts where the meaning is of a steady state rather than change. | از 'increase' در زمینههایی که شامل رشد، بهبود یا ارتقا میشود استفاده کنید. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در مکالمات خیلی غیررسمی که کلمات سادهتری مانند 'go up' ترجیح داده میشوند، از آن اجتناب کنید.Use 'increase' in contexts involving growth, improvement, or enhancement. It is appropriate for both spoken and written English, but avoid in overly casual conversations where simpler words like 'go up' might be preferred. | در زمینههای علمی یا هنگام بحث درباره جزئیات استفاده میشود. معمولاً در مکالمات غیررسمی استفاده نمیشود.Used in scientific contexts or when discussing details. Not typically used in casual conversations. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Enlarge در برابر Expand در برابر Increase در برابر Magnify
تفاوت Enlarge، Expand، Increase، و Magnify چیست؟
Enlarge: To make something bigger. Expand: to make something bigger or more in amount Increase: To make something larger in amount or size. Magnify: To make something look bigger or stronger.
کدام رایجتر است: Enlarge، Expand، Increase، و Magnify؟
Increase در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Enlarge، Expand، Increase، و Magnify؟
Magnify بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Enlarge: The scientist wanted to enlarge the sample for better analysis. Expand: The company plans to expand its operations into new markets. Increase: We need to increase our budget for the project. Magnify: The microscope can **magnify** cellular structures up to 1000 times.
آیا میتوانم Enlarge، Expand، Increase، و Magnify را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Enlarge، Expand، Increase، و Magnify به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.