Depart در برابر Leave در برابر Take off

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Depart

2000 برتر (رایج)B2verb

Leave

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Take off

1000 برتر (بسیار رایج)
 DepartLeaveTake off
تلفظ🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt//🇬🇧 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf//
معنایعنی از یه جایی بری.To leave a placeاز یک مکان دور شدنto go away from a placeچیزی را درآوردن یا از زمین بلند شدن.To remove something or to leave the ground.
مثالThe train will depart from platform 5 at 3 PM.I will leave the house at 8 AM.Please take off your shoes before entering the house.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2A1-
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاdepart from the norm, depart for a destination, depart on scheduledecide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, fortake off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly
متضادهاarrive, stay, remainarrive, stay-
اشتباه‌های رایجUsing 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tenseConfused with 'leave' as in 'not taking something' vs 'leave' meaning to depart., Using 'leave' without an object when the sentence requires one, e.g., 'leave the party.', Mixing up 'leave' with 'let' in phrases.Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one.
نکته‌های کاربرداین کلمه رو بیشتر تو موقعیت‌های رسمی یا وقتی درباره سفر حرف می‌زنیم استفاده می‌کنیم. تو حرفای روزمره کمتر به کار میره و معمولاً به جاش از 'رفتن' استفاده می‌کنیم.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue.از 'ترک کردن' وقتی استفاده کن که از یک مکان می‌روی یا چیزی را رها می‌کنی. در نوشتارهای خیلی رسمی از واژه‌هایی مثل 'عزیمت' استفاده کن.Use 'leave' when departing from a location or letting go of something. Avoid in very formal writing where terms like 'depart' might be preferred.«Take off» هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی استفاده می‌شود. برای لباس‌ها، کمی غیررسمی‌تر است. برای هواپیماها، خنثی است.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Leave
Take off

پرسش‌های پرتکرار: Depart در برابر Leave در برابر Take off

تفاوت Depart،‏ Leave، و Take off چیست؟

Depart: To leave a place Leave: to go away from a place Take off: To remove something or to leave the ground.

کدام پیشرفته‌تر است: Depart،‏ Leave، و Take off؟

Depart بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Leave: I will leave the house at 8 AM. Take off: Please take off your shoes before entering the house.

آیا می‌توانم Depart،‏ Leave، و Take off را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Depart،‏ Leave، و Take off به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط