Depart vs Leave vs Take off
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Depart
Top 2000 (común)B2verb
Leave
Top 1000 (muy común)A1verb
Take off
Top 1000 (muy común)
| Depart | Leave | Take off | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt// | 🇬🇧 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf// |
| Significado | Dejar un lugarTo leave a place | irse de un lugarto go away from a place | Quitarse algo o empezar a volar.To remove something or to leave the ground. |
| Ejemplo | The train will depart from platform 5 at 3 PM. | I will leave the house at 8 AM. | Please take off your shoes before entering the house. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | B2 | A1 | - |
| Categoría gramatical | verb | verb | |
| Colocaciones | depart from the norm, depart for a destination, depart on schedule | decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for | take off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly |
| Antónimos | arrive, stay, remain | arrive, stay | - |
| Errores comunes | Using 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tense | Confused with 'leave' as in 'not taking something' vs 'leave' meaning to depart., Using 'leave' without an object when the sentence requires one, e.g., 'leave the party.', Mixing up 'leave' with 'let' in phrases. | Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one. |
| Notas de uso | Usa 'partir' en contextos formales o en conversaciones sobre viajes. Menos común en diálogos informales.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue. | Usa 'dejar' cuando te vayas de un lugar o sueltes algo. Evita en escritos muy formales donde se prefieran términos como 'partir'.Use 'leave' when departing from a location or letting go of something. Avoid in very formal writing where terms like 'depart' might be preferred. | Se usa 'take off' tanto en situaciones informales como formales. Para la ropa, es más informal. Para los aviones, es neutral.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Depart vs Leave vs Take off
¿Cuál es la diferencia entre Depart, Leave y Take off?
Depart: To leave a place Leave: to go away from a place Take off: To remove something or to leave the ground.
¿Cuál es más avanzada: Depart, Leave y Take off?
Depart es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Leave: I will leave the house at 8 AM. Take off: Please take off your shoes before entering the house.
¿Puedo usar Depart, Leave y Take off indistintamente?
No siempre. Depart, Leave y Take off están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.