Decline در برابر Turn them down
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Decline
1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
Turn them down
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Decline
| Decline | Turn them down | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| معنا | نه گفتن به چیزی یا کمتر شدن.to say no to something or to become less. | پیشنهاد یا درخواست کسی را رد کردن.To refuse someone's offer or request. |
| مثال | She decided to decline the invitation to the party. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | considerably, dramatically, drastically, by, from, to, decline in importance, numbers, size, etc., politely, respectfully | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| متضادها | accept, agree, approve | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'refuse' - 'decline' can sound more polite., Using 'decline' without an object (e.g., 'I will decline' is incomplete without specifying what)., Mistaking 'decline' for a physical action rather than a polite refusal. | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| نکتههای کاربرد | از 'decline' در موقعیتهای رسمی برای رد کردن یک پیشنهاد یا درخواست استفاده کنید. در زمینههای غیررسمی، 'turn down' رایجتر است. 'decline' را با 'decrease' اشتباه نگیرید - اولی شامل امتناع است، در حالی که دومی به کاهش اشاره دارد.Use 'decline' in formal settings to refuse an offer or request. In informal contexts, 'turn down' is more common. Don't confuse 'decline' with 'decrease'—the former involves refusal, while the latter refers to reduction. | در هر دو موقعیت غیررسمی و رسمی استفاده میشود. معمولاً در موقعیتهایی که شامل پیشنهادات، دعوتها یا درخواستهاست، به کار میرود. از استفاده در زمینههای بسیار رسمی خودداری کنید.Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Decline در برابر Turn them down
تفاوت Decline و Turn them down چیست؟
Decline: to say no to something or to become less. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
کدام رایجتر است: Decline و Turn them down؟
Decline در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Decline: She decided to decline the invitation to the party. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
آیا میتوانم Decline و Turn them down را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Decline و Turn them down به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.