Close در برابر We have barred the gates

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Close

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

We have barred the gates

5000 برتر (نسبتاً رایج)
رایج‌ترین: Close
 CloseWe have barred the gates
تلفظ🇬🇧 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kləʊz/","/ˈkləʊzɪz/","/kləʊzd/","/ˈkləʊzɪŋ/"]/🇬🇧 //bɑːd//🇺🇸 //bɑrd//
معنابستن چیزی مثل در یا پنجره.To shut something, like a door or a window.برای جلوگیری از ورود، درها را بسته‌ایم.We have closed the gates to stop entry.
مثالPlease close the door before you leave.We have barred the gates to keep intruders out.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاfirmly, tightly, gently, firmly, tightly, gently, permanently, temporarily, officially, to, permanently, temporarily, officially, tobar the entrance, bar access, bar the way, bar the path, bar a door
متضادهاopen, start-
اشتباه‌های رایجConfusing 'close' with 'shut' – know when to use which., Using 'close' when referring to people (e.g., 'close the friend') instead of 'end' or 'finish'.Confused with 'bore' as in to drill a hole., Using 'barred' without a subject (the gates must be mentioned)., Mixing up with 'banned' which refers to prohibiting actions, not physical barriers.
نکته‌های کاربردوقتی درباره بستن اشیاء فیزیکی مثل در یا کتاب صحبت می‌کنید، از «بستن» استفاده کنید. همچنین می‌تواند به معنای پایان دادن به چیزی، مانند یک جلسه باشد. در بیشتر موارد، به جز در مکالمات بسیار غیررسمی، از استفاده از آن با افراد خودداری کنید.Use 'close' when talking about shutting physical objects like doors or books. It can also mean to finish something, such as a meeting. Avoid using it with people in most contexts, except in very informal conversations.در زمینه‌هایی که دسترسی محدود شده است استفاده می‌شود. معمولاً در معانی امنیتی یا مجازی به کار می‌رود.Used in contexts where access is restricted. Commonly used in security or metaphorical senses.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Close
We have barred the gates

پرسش‌های پرتکرار: Close در برابر We have barred the gates

تفاوت Close و We have barred the gates چیست؟

Close: To shut something, like a door or a window. We have barred the gates: We have closed the gates to stop entry.

کدام رایج‌تر است: Close و We have barred the gates؟

Close در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Close: Please close the door before you leave. We have barred the gates: We have barred the gates to keep intruders out.

آیا می‌توانم Close و We have barred the gates را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Close و We have barred the gates به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط