Certain things should be pointed out در برابر Note

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Certain things should be pointed out

3000 برتر (رایج)

Note

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
رایج‌ترین: Note
 Certain things should be pointed outNote
تلفظ🇬🇧 //ˈsɜːtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇺🇸 //ˈsɜrtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/
معنابعضی چیزها رو باید گفت.Some things need to be mentioned.یه نوشته، معمولاً کوتاه.A piece of writing, usually short.
مثالThe manager said that certain things should be pointed out during the meeting.I left a note on the fridge for you.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاpoint out importance, point out mistakes, point out details, point out discrepanciesbrief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voice
متضادها-forget, ignore
اشتباه‌های رایجConfusing with 'pointing out' as a physical action., Using it inappropriately in casual contexts where other phrases may be simpler.Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer.
نکته‌های کاربرداز این عبارت برای تأکید بر اطلاعات مهم استفاده کنید. هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است.Use this phrase to highlight important information. It's appropriate in formal and informal contexts.از 'note' وقتی استفاده کن که داری یه چیزی رو می‌نویسی تا یادت بمونه یا به کسی خبر بدی. از کلمه‌های خیلی خودمونی‌تر مثل 'jot down' (که یعنی تند تند نوشتن) رسمی‌تره، ولی نه خیلی. توی گزارش‌های خیلی رسمی ازش استفاده نکن.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Certain things should be pointed out

پرسش‌های پرتکرار: Certain things should be pointed out در برابر Note

تفاوت Certain things should be pointed out و Note چیست؟

Certain things should be pointed out: Some things need to be mentioned. Note: A piece of writing, usually short.

کدام رایج‌تر است: Certain things should be pointed out و Note؟

Note در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Certain things should be pointed out: The manager said that certain things should be pointed out during the meeting. Note: I left a note on the fridge for you.

آیا می‌توانم Certain things should be pointed out و Note را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Certain things should be pointed out و Note به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط