Break در برابر Breakdown

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Break

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Breakdown

2000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Break
 BreakBreakdown
تلفظ🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈbreɪkdaʊn/"]/🇺🇸 /["/ˈbreɪkdaʊn/"]/
معناتیکه تیکه شدن یا از کار افتادن یه چیزی.To separate into pieces or stop working.خرابی یا از کار افتادن چیزی، مثل یک ماشین یا سیستم.A failure or collapse of something, like a machine or system.
مثالPlease be careful not to break the glass.The breakdown of the car left us stranded on the highway.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1C1
نقش دستوریverbnoun
هم‌آیی‌هاbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downmechanical, occur, service, truck, vehicle, serious, complete, irretrievable, cause, lead to, prevent, breakdown in, breakdown of, detailed, full, cost, prepare, give somebody, provide (somebody with), breakdown by, breakdown of, emotional, mental, nervous, have, suffer, the brink of a nervous breakdown, the edge of a nervous breakdown, the verge of a nervous breakdown
متضادهاrepair, fix, buildrepair, fix, solution
اشتباه‌های رایجConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Using 'breakdown' instead of 'break down' as a verb phrase., Confusing 'breakdown' with 'breakthrough', which has a very different meaning., Using 'breakdown' in contexts where a different term, like 'failure', is more specific.
نکته‌های کاربرداین کلمه هم برای چیزای فیزیکی مثل لیوان استفاده میشه، هم برای چیزای غیرفیزیکی مثل ترک کردن یه عادت. معمولاً تو حرفای خیلی رسمی به کار نمیره.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.وقتی درباره خرابی‌های مکانیکی یا فروپاشی احساسی صحبت می‌کنید، از 'breakdown' استفاده کنید. هم در زمینه‌های فنی و هم روزمره مناسب است. از استفاده آن در نوشتار رسمی درباره موضوعات نامرتبط خودداری کنید.Use 'breakdown' when talking about mechanical failures or emotional collapse. It’s appropriate in both technical and everyday contexts. Avoid using it in formal writing about unrelated topics.

پرسش‌های پرتکرار: Break در برابر Breakdown

تفاوت Break و Breakdown چیست؟

Break: To separate into pieces or stop working. Breakdown: A failure or collapse of something, like a machine or system.

کدام رایج‌تر است: Break و Breakdown؟

Break در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Break و Breakdown؟

Breakdown بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Break و Breakdown هم‌سطح CEFR هستند؟

Break: A1, Breakdown: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Break و Breakdown چیست؟

Break: verb, Breakdown: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Break: Please be careful not to break the glass. Breakdown: The breakdown of the car left us stranded on the highway.

آیا می‌توانم Break و Breakdown را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Break و Breakdown به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط