Attention maybe در برابر Notice

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Attention maybe

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Notice

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
رایج‌ترین: Notice
 Attention maybeNotice
تلفظ🇬🇧 //əˈtɛnʃən ˌmeɪbi//🇺🇸 //əˈtɛnʃən ˌmeɪbi//🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/
معنابه چیزی علاقه نشان دادن یا تمرکز کردن.To show interest or focus on something.دیدن یا به چیزی توجه کردنto see or pay attention to something
مثالI think we should give this project some attention maybe.I didn't notice the time passing while I was reading.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاgive attention, need attention, pay attentionnot even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed
متضادها-ignore, overlook
اشتباه‌های رایجUsed too formally in serious contexts., Confused with 'pay attention' which is more direct., Overused in casual conversation leading to ambiguity.'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌هایی استفاده می‌شود که پیشنهاد می‌کنید چیزی را بدون اطمینان در نظر بگیرید. در بحث‌ها غیررسمی‌تر است.Use in contexts where you suggest considering something without being certain. More informal in discussions.از 'توجه کردن' وقتی استفاده کن که از چیزی آگاه می‌شی. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در موقعیت‌های رسمی‌تر ممکنه از 'مشاهده کردن' استفاده بشه.Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Attention maybe
Notice

پرسش‌های پرتکرار: Attention maybe در برابر Notice

تفاوت Attention maybe و Notice چیست؟

Attention maybe: To show interest or focus on something. Notice: to see or pay attention to something

کدام رایج‌تر است: Attention maybe و Notice؟

Notice در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Attention maybe: I think we should give this project some attention maybe. Notice: I didn't notice the time passing while I was reading.

آیا می‌توانم Attention maybe و Notice را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Attention maybe و Notice به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط