As cold as they come در برابر Chilly در برابر Frigid
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
As cold as they come
غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
Chilly
2000 برتر (رایج)
Frigid
بیش از 10000 (کمتر رایج)B1adjective
رایجترین: Chilly
| As cold as they come | Chilly | Frigid | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm// | 🇬🇧 //ˈtʃɪli//🇺🇸 //ˈtʃɪli// | 🇬🇧 //ˈfrɪdʒ.ɪd//🇺🇸 //ˈfrɪdʒ.ɪd// |
| معنا | خیلی سرد یا غیردوستانه.Very cold or unfriendly. | کلمهای برای توصیف هوای خیلی خنک یا سرد.A word to describe very cool or cold weather. | خیلی سرد یا خنک.Very cold or chilly. |
| مثال | The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. | It was a chilly morning, and I needed my coat. | The frigid temperatures made it hard to go outside. |
| سطح زبانی | غیررسمی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 2000 برتر (رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | - | - | B1 |
| نقش دستوری | adjective | ||
| همآییها | as cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Pole | chilly weather, chilly breeze, chilly night | frigid air, frigid climate, frigid temperature |
| متضادها | - | warm, hot, toasty | hot, warm, tropical |
| اشتباههای رایج | Confused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly. | Confused with 'cool' – 'chilly' is colder than 'cool'., Using 'chilly' to describe things other than temperature, like emotions., Incorrectly capitalizing 'Chilly' when describing the weather. | Using 'frigid' for mild temperatures., Confusing 'frigid' with 'frozen'., Mispronouncing the word. |
| نکتههای کاربرد | این عبارت را به طور غیررسمی برای توصیف چیزی یا کسی که از نظر رفتار یا دما بسیار سرد است استفاده کنید. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Use this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing. | از «chilly» برای توصیف سرمای ناخوشایند، که اغلب مربوط به آب و هوا است، استفاده کنید. این کلمه مودبانه و مناسب اکثر موقعیتها است، اما برای سرمای شدید استفاده نمیشود.Use 'chilly' to describe uncomfortable coolness, often related to weather. It is polite and suitable in most contexts, but not used for extreme cold. | برای توصیف سرماهای شدید، هم به صورت فیزیکی و هم به صورت مجازی استفاده میشود. از آن در مکالمات غیررسمی درباره آب و هوای کمی خنک پرهیز کنید.Used to describe extreme coldness, both physically and metaphorically. Avoid using it in casual conversations about slightly cool weather. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: As cold as they come در برابر Chilly در برابر Frigid
تفاوت As cold as they come، Chilly، و Frigid چیست؟
As cold as they come: Very cold or unfriendly. Chilly: A word to describe very cool or cold weather. Frigid: Very cold or chilly.
کدام رایجتر است: As cold as they come، Chilly، و Frigid؟
Chilly در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Chilly: It was a chilly morning, and I needed my coat. Frigid: The frigid temperatures made it hard to go outside.
آیا میتوانم As cold as they come، Chilly، و Frigid را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. As cold as they come، Chilly، و Frigid به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.