Allow در برابر Authorize در برابر Enable در برابر Grant
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Allow
Authorize
Enable
Grant
| Allow | Authorize | Enable | Grant | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡrɑːnt/","/ɡrɑːnts/","/ˈɡrɑːntɪd/","/ˈɡrɑːntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡrænt/","/ɡrænts/","/ˈɡræntɪd/","/ˈɡræntɪŋ/"]/ |
| معنا | اجازه دادن به کسی برای انجام کاریto let someone do something | اجازه یا قدرت دادن برای انجام کاری.To give permission or power to do something. | امکانپذیر یا آسان کردن چیزی برای انجام دادن.To make something possible or easy to do. | دادن چیزی، مخصوصاً به صورت رسمی.To give something, especially officially. |
| مثال | Please allow me to explain my point of view. | I can authorize payments up to £5 000. | The new software will enable users to perform tasks more efficiently. | The teacher decided to grant the students extra time for their assignment. |
| سطح زبانی | خنثی | رسمی | خنثی | رسمی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A2 | C1 | B2 | B2 |
| نقش دستوری | verb | verb | verb | verb |
| همآییها | allow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow room | authorize access, authorize a transaction, authorize a request, authorize changes | enable technology, enable access, enable features, enable growth, enable communication | expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to, expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to |
| متضادها | forbid, prohibit, restrict | prohibit, forbid, disallow | disable, prohibit | revoke, withhold |
| اشتباههای رایج | Using 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb. | Confusing 'authorize' with 'authentic' as they have different meanings., Using 'authorize' without an object when it needs one (e.g., 'authorize access' not just 'authorize')., Mixing up 'authorize' with 'permit', which can have slightly different uses. | Confused with 'enable' vs 'enable to' — remember 'enable' is followed directly by the object., Using 'enabled' incorrectly in present tense — it should match the subject in tense., Mixing up 'enable' and 'allow' — 'enable' implies making possible, while 'allow' means giving permission. | Confused with 'granted' which is the past tense., Using 'grant' without an object., Mixing up 'grant' with 'gift', thinking they are interchangeable. |
| نکتههای کاربرد | از «allow» در مواقعی استفاده کنید که دارید اجازه میدهید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما برای موقعیتهای جدیتر یا دستورات، کلمات قویتری مثل «permit» را در نظر بگیرید. از آن در مکالمات خیلی خودمانی پرهیز کنید.Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges. | از 'مجاز کردن' در محیطهای رسمی مانند کسب و کار، قانون یا اسناد رسمی استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'authorize' in formal settings when discussing permission or approval, such as in business, law, or official documents. Avoid in casual conversations. | از 'فعال کردن' وقتی استفاده کنید که درباره فناوری، مجوزها یا تواناییها صحبت میکنید. در هر دو زمینه نوشتاری و گفتاری مناسب است. از استفاده در مکالمات خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'enable' when discussing technology, permissions, or abilities. It's suitable in both written and spoken contexts. Avoid using it in overly casual conversations. | معمولاً در زمینههای رسمی مثل محیطهای قانونی یا آموزشی استفاده میشود. در مکالمات روزمره از آن اجتناب کنید.Typically used in formal contexts such as legal or educational settings. Avoid in casual conversations. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Allow در برابر Authorize در برابر Enable در برابر Grant
تفاوت Allow، Authorize، Enable، و Grant چیست؟
Allow: to let someone do something Authorize: To give permission or power to do something. Enable: To make something possible or easy to do. Grant: To give something, especially officially.
کدام پیشرفتهتر است: Allow، Authorize، Enable، و Grant؟
Authorize بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
آیا Allow، Authorize، Enable، و Grant همسطح CEFR هستند؟
Allow: A2, Authorize: C1, Enable: B2, Grant: B2 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Allow، Authorize، Enable، و Grant چیست؟
Allow: verb, Authorize: verb, Enable: verb, Grant: verb.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Allow: Please allow me to explain my point of view. Authorize: I can authorize payments up to £5 000. Enable: The new software will enable users to perform tasks more efficiently. Grant: The teacher decided to grant the students extra time for their assignment.
آیا میتوانم Allow، Authorize، Enable، و Grant را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Allow، Authorize، Enable، و Grant به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.