Agenda در برابر Itinerary در برابر Program در برابر Schedule در برابر Timetable

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Agenda

2000 برتر (رایج)B2noun

Itinerary

3000 برتر (رایج)

Program

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Schedule

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Timetable

2000 برتر (رایج)
 AgendaItineraryProgramScheduleTimetable
تلفظ🇬🇧 /["/əˈdʒendə/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒendə/"]/🇬🇧 //aɪˈtɪnə(ə)ri//🇺🇸 //aɪˈtɪnəˌrɛri//🇬🇧 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇺🇸 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇬🇧 /["/ˈʃedjuːl/"]/🇺🇸 /["/ˈskedʒuːl/"]/🇬🇧 //ˈtaɪmˌteɪbəl//🇺🇸 //ˈtaɪmˌteɪbəl//
معنافهرستی از کارها یا موضوعاتی که باید انجام شوند یا مورد بحث قرار گیرند.A list of things to do or discuss.یک برنامه برای یک سفر، شامل جزئیات درباره مکان‌هایی که باید بازدید شوند.A plan for a journey, including details about the places to visit.مجموعه‌ای از دستورالعمل‌ها که به کامپیوتر می‌گوید چه کاری انجام دهد.A set of instructions that tells a computer what to do.برنامه‌ای که زمان رویدادها را مشخص می‌کند.A plan of when events will happen.یک برنامه که نشان می‌دهد چه زمانی چه چیزهایی اتفاق می‌افتد.A schedule showing when things happen.
مثالThe agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy.Please send me your itinerary for the business trip next week.I have to write a program for my computer science class.I need to check my schedule for any appointments today.The school’s timetable shows all the classes for each day.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-A2A2-
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاfive-point, etc., hidden, have, agree on, draw up, item, on a/​the agenda, off the agenda, agenda for, firmly on the agenda, high on the agenda, an item on the agendatravel itinerary, detailed itinerary, itinerary planning, business itinerary, itinerary changescomputer, software, analysis, run, use, create, crash, allow something, contain something, file, in a/​the program, program fordaily, weekly, etc., have, maintain, arrange, have a schedule to keep, according to schedule, behind schedule, in the schedule, television, TV, programmestudy timetable, bus timetable, school timetable, flight timetable, weekly timetable
متضادهاdisorganization, chaos-malfunction, failuredisorganization, chaos-
اشتباه‌های رایجConfused with 'itinerary' which refers to travel plans., Used as a verb. 'Agenda' is only a noun.Confused with 'agenda', which is more related to a list of items to discuss., Using 'itinerary' as a verb, which is incorrect., Incorrectly assuming it only refers to travel plans; it can also include detailed schedules.Confused with 'programme' (British spelling), Using 'program' instead of 'programming' in verb forms, Mixing up 'program' with 'application' when referring to softwareConfusing with 'agenda' - they are often used interchangeably but have different nuances., Saying 'schedule of' when it's simply 'schedule'., Using plural ('schedules') in contexts where it should be singular.Confused with 'schedule' - 'timetable' is more structured., Used in place of 'agenda' - 'timetable' is for schedules, not lists., Mispronounced the stress on the wrong syllable.
نکته‌های کاربرداز 'برنامه' در جلسات یا بحث‌ها استفاده کنید. این واژه رسمی‌تر به نظر می‌رسد، بنابراین در مکالمات غیررسمی از آن پرهیز کنید. برای محیط‌های حرفه‌ای مناسب است.Use 'agenda' in meetings or discussions. It sounds more formal, so avoid it in casual conversations. It's appropriate for professional settings.معمولاً در زمینه‌های سفر استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی از اصطلاحات ساده‌تری مانند 'برنامه' استفاده کنید. رسمی‌تر از 'زمان‌بندی' است.Commonly used in travel contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'plan' may suffice. More formal than 'schedule'.کلمه «برنامه» هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود و می‌تواند به نرم‌افزار یا برنامه رویدادها اشاره داشته باشد. در محیط‌های غیررسمی، ممکن است به معنی کدنویسی یا ساخت نرم‌افزار باشد.Used in both formal and informal contexts, 'program' can refer to software or a schedule of events. In informal settings, it may imply coding or creating software.برای اشاره به جدول زمانی رویدادها یا فعالیت‌ها استفاده می‌شود. در مکالمات خیلی غیررسمی از آن اجتناب کنید؛ به جای آن از «برنامه» یا «دستور جلسه» استفاده کنید.Used to refer to a timetable for events or activities. Avoid in very casual conversations; instead use 'plan' or 'agenda'.از 'برنامه زمانی' برای برنامه‌های منظم، به‌ویژه در مدارس و حمل و نقل استفاده کنید. در زمینه‌های غیررسمی، 'برنامه' ممکن است رایج‌تر باشد.Use 'timetable' for organized schedules, especially in schools and transport. Avoid in casual contexts where 'schedule' might be more common.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Agenda
Program
Schedule

پرسش‌های پرتکرار: Agenda در برابر Itinerary در برابر Program در برابر Schedule در برابر Timetable

تفاوت Agenda،‏ Itinerary،‏ Program،‏ Schedule، و Timetable چیست؟

Agenda: A list of things to do or discuss. Itinerary: A plan for a journey, including details about the places to visit. Program: A set of instructions that tells a computer what to do. Schedule: A plan of when events will happen. Timetable: A schedule showing when things happen.

کدام پیشرفته‌تر است: Agenda،‏ Itinerary،‏ Program،‏ Schedule، و Timetable؟

Agenda بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Agenda: The agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy. Itinerary: Please send me your itinerary for the business trip next week. Program: I have to write a program for my computer science class. Schedule: I need to check my schedule for any appointments today. Timetable: The school’s timetable shows all the classes for each day.

آیا می‌توانم Agenda،‏ Itinerary،‏ Program،‏ Schedule، و Timetable را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Agenda،‏ Itinerary،‏ Program،‏ Schedule، و Timetable به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط