Agenda vs Itinerary vs Program vs Schedule vs Timetable

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Agenda

Top 2000 (común)B2noun

Itinerary

Top 3000 (común)

Program

Top 1000 (muy común)A2noun

Schedule

Top 1000 (muy común)A2noun

Timetable

Top 2000 (común)
 AgendaItineraryProgramScheduleTimetable
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈdʒendə/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒendə/"]/🇬🇧 //aɪˈtɪnə(ə)ri//🇺🇸 //aɪˈtɪnəˌrɛri//🇬🇧 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇺🇸 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇬🇧 /["/ˈʃedjuːl/"]/🇺🇸 /["/ˈskedʒuːl/"]/🇬🇧 //ˈtaɪmˌteɪbəl//🇺🇸 //ˈtaɪmˌteɪbəl//
SignificadoUna lista de cosas por hacer o discutir.A list of things to do or discuss.Un plan para un viaje, con detalles sobre los lugares a visitar.A plan for a journey, including details about the places to visit.Un conjunto de instrucciones que le dice a una computadora qué hacer.A set of instructions that tells a computer what to do.Un plan de cuándo sucederán los eventos.A plan of when events will happen.Un calendario que muestra cuándo suceden las cosas.A schedule showing when things happen.
EjemploThe agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy.Please send me your itinerary for the business trip next week.I have to write a program for my computer science class.I need to check my schedule for any appointments today.The school’s timetable shows all the classes for each day.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 3000 (común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB2-A2A2-
Categoría gramaticalnounnounnoun
Colocacionesfive-point, etc., hidden, have, agree on, draw up, item, on a/​the agenda, off the agenda, agenda for, firmly on the agenda, high on the agenda, an item on the agendatravel itinerary, detailed itinerary, itinerary planning, business itinerary, itinerary changescomputer, software, analysis, run, use, create, crash, allow something, contain something, file, in a/​the program, program fordaily, weekly, etc., have, maintain, arrange, have a schedule to keep, according to schedule, behind schedule, in the schedule, television, TV, programmestudy timetable, bus timetable, school timetable, flight timetable, weekly timetable
Antónimosdisorganization, chaos-malfunction, failuredisorganization, chaos-
Errores comunesConfused with 'itinerary' which refers to travel plans., Used as a verb. 'Agenda' is only a noun.Confused with 'agenda', which is more related to a list of items to discuss., Using 'itinerary' as a verb, which is incorrect., Incorrectly assuming it only refers to travel plans; it can also include detailed schedules.Confused with 'programme' (British spelling), Using 'program' instead of 'programming' in verb forms, Mixing up 'program' with 'application' when referring to softwareConfusing with 'agenda' - they are often used interchangeably but have different nuances., Saying 'schedule of' when it's simply 'schedule'., Using plural ('schedules') in contexts where it should be singular.Confused with 'schedule' - 'timetable' is more structured., Used in place of 'agenda' - 'timetable' is for schedules, not lists., Mispronounced the stress on the wrong syllable.
Notas de usoUsa 'agenda' en reuniones o discusiones. Suena más formal, así que evítalo en conversaciones informales. Es apropiado para entornos profesionales.Use 'agenda' in meetings or discussions. It sounds more formal, so avoid it in casual conversations. It's appropriate for professional settings.Se usa comúnmente en contextos de viajes. Evita usarlo en conversaciones informales donde términos más sencillos como 'plan' pueden ser suficientes. Es más formal que 'horario'.Commonly used in travel contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'plan' may suffice. More formal than 'schedule'.Usado en contextos formales e informales, 'programa' puede referirse a software o a un horario de eventos. En entornos informales, puede implicar codificación o creación de software.Used in both formal and informal contexts, 'program' can refer to software or a schedule of events. In informal settings, it may imply coding or creating software.Se usa para referirse a un cronograma de eventos o actividades. Evita en conversaciones muy informales; en su lugar usa 'plan' o 'agenda'.Used to refer to a timetable for events or activities. Avoid in very casual conversations; instead use 'plan' or 'agenda'.Usa 'horario' para calendarios organizados, especialmente en escuelas y transporte. Evita en contextos casuales donde 'agenda' o 'plan' podrían ser más comunes.Use 'timetable' for organized schedules, especially in schools and transport. Avoid in casual contexts where 'schedule' might be more common.

Míralo en clips reales

Agenda
Program
Schedule

Preguntas frecuentes: Agenda vs Itinerary vs Program vs Schedule vs Timetable

¿Cuál es la diferencia entre Agenda, Itinerary, Program, Schedule y Timetable?

Agenda: A list of things to do or discuss. Itinerary: A plan for a journey, including details about the places to visit. Program: A set of instructions that tells a computer what to do. Schedule: A plan of when events will happen. Timetable: A schedule showing when things happen.

¿Cuál es más avanzada: Agenda, Itinerary, Program, Schedule y Timetable?

Agenda es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Agenda: The agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy. Itinerary: Please send me your itinerary for the business trip next week. Program: I have to write a program for my computer science class. Schedule: I need to check my schedule for any appointments today. Timetable: The school’s timetable shows all the classes for each day.

¿Puedo usar Agenda, Itinerary, Program, Schedule y Timetable indistintamente?

No siempre. Agenda, Itinerary, Program, Schedule y Timetable están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas