Agenda vs Itinerary vs Program vs Schedule vs Timetable

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Agenda

Top 2.000 (häufig)B2noun

Itinerary

Top 3.000 (häufig)

Program

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun

Schedule

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun

Timetable

Top 2.000 (häufig)
 AgendaItineraryProgramScheduleTimetable
Aussprache🇬🇧 /["/əˈdʒendə/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒendə/"]/🇬🇧 //aɪˈtɪnə(ə)ri//🇺🇸 //aɪˈtɪnəˌrɛri//🇬🇧 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇺🇸 /["/ˈprəʊɡræm/"]/🇬🇧 /["/ˈʃedjuːl/"]/🇺🇸 /["/ˈskedʒuːl/"]/🇬🇧 //ˈtaɪmˌteɪbəl//🇺🇸 //ˈtaɪmˌteɪbəl//
BedeutungEine Liste von Dingen, die zu tun oder zu besprechen sind.A list of things to do or discuss.Ein Plan für eine Reise mit Details zu den Orten, die besucht werden sollen.A plan for a journey, including details about the places to visit.Eine Reihe von Anweisungen, die einem Computer sagen, was er tun soll.A set of instructions that tells a computer what to do.Ein Plan, wann Ereignisse stattfinden werden.A plan of when events will happen.Ein Zeitplan, der zeigt, wann Dinge passieren.A schedule showing when things happen.
BeispielThe agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy.Please send me your itinerary for the business trip next week.I have to write a program for my computer science class.I need to check my schedule for any appointments today.The school’s timetable shows all the classes for each day.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-A2A2-
Wortartnounnounnoun
Kollokationenfive-point, etc., hidden, have, agree on, draw up, item, on a/​the agenda, off the agenda, agenda for, firmly on the agenda, high on the agenda, an item on the agendatravel itinerary, detailed itinerary, itinerary planning, business itinerary, itinerary changescomputer, software, analysis, run, use, create, crash, allow something, contain something, file, in a/​the program, program fordaily, weekly, etc., have, maintain, arrange, have a schedule to keep, according to schedule, behind schedule, in the schedule, television, TV, programmestudy timetable, bus timetable, school timetable, flight timetable, weekly timetable
Antonymedisorganization, chaos-malfunction, failuredisorganization, chaos-
Häufige FehlerConfused with 'itinerary' which refers to travel plans., Used as a verb. 'Agenda' is only a noun.Confused with 'agenda', which is more related to a list of items to discuss., Using 'itinerary' as a verb, which is incorrect., Incorrectly assuming it only refers to travel plans; it can also include detailed schedules.Confused with 'programme' (British spelling), Using 'program' instead of 'programming' in verb forms, Mixing up 'program' with 'application' when referring to softwareConfusing with 'agenda' - they are often used interchangeably but have different nuances., Saying 'schedule of' when it's simply 'schedule'., Using plural ('schedules') in contexts where it should be singular.Confused with 'schedule' - 'timetable' is more structured., Used in place of 'agenda' - 'timetable' is for schedules, not lists., Mispronounced the stress on the wrong syllable.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'Tagesordnung' bei Besprechungen oder Diskussionen. Es klingt formeller, vermeiden Sie es also in lockeren Gesprächen. Es ist für professionelle Umgebungen geeignet.Use 'agenda' in meetings or discussions. It sounds more formal, so avoid it in casual conversations. It's appropriate for professional settings.Wird häufig im Reisekontext verwendet. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Begriffe wie 'Plan' ausreichen können. Förmlicher als 'Zeitplan'.Commonly used in travel contexts. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'plan' may suffice. More formal than 'schedule'.Das Wort 'Programm' wird sowohl im formellen als auch im informellen Kontext verwendet und kann sich auf Software oder einen Veranstaltungsplan beziehen. Im informellen Sprachgebrauch kann es sich auf das Codieren oder Erstellen von Software beziehen.Used in both formal and informal contexts, 'program' can refer to software or a schedule of events. In informal settings, it may imply coding or creating software.Wird verwendet, um sich auf einen Zeitplan für Veranstaltungen oder Aktivitäten zu beziehen. Vermeiden Sie in sehr lockeren Gesprächen; verwenden Sie stattdessen 'Plan' oder 'Agenda'.Used to refer to a timetable for events or activities. Avoid in very casual conversations; instead use 'plan' or 'agenda'.Verwenden Sie 'Stundenplan' für organisierte Zeitpläne, insbesondere in Schulen und im Transportwesen. Vermeiden Sie es in lockeren Kontexten, wo 'Zeitplan' gebräuchlicher sein könnte.Use 'timetable' for organized schedules, especially in schools and transport. Avoid in casual contexts where 'schedule' might be more common.

Sieh es in echten Clips

Agenda
Program
Schedule

Häufige Fragen: Agenda vs Itinerary vs Program vs Schedule vs Timetable

Was ist der Unterschied zwischen Agenda, Itinerary, Program, Schedule und Timetable?

Agenda: A list of things to do or discuss. Itinerary: A plan for a journey, including details about the places to visit. Program: A set of instructions that tells a computer what to do. Schedule: A plan of when events will happen. Timetable: A schedule showing when things happen.

Was ist anspruchsvoller: Agenda, Itinerary, Program, Schedule und Timetable?

Agenda ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Agenda: The agenda for the meeting includes a discussion on the new marketing strategy. Itinerary: Please send me your itinerary for the business trip next week. Program: I have to write a program for my computer science class. Schedule: I need to check my schedule for any appointments today. Timetable: The school’s timetable shows all the classes for each day.

Kann ich Agenda, Itinerary, Program, Schedule und Timetable austauschbar verwenden?

Nicht immer. Agenda, Itinerary, Program, Schedule und Timetable sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche