Job vs Piece of work

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Job

Bloque de alta frecuenciaA1noun

Piece of work

Top 3000 (común)
Más común: Job
 JobPiece of work
Pronunciación🇬🇧 /["/dʒɒb/"]/🇺🇸 /["/dʒɑːb/"]/🇬🇧 //piːs əv wɜːk//🇺🇸 //pis əv wɜrk//
SignificadoUna posición pagada de empleo regular.A paid position of regular employment.Una tarea o trabajo que es difícil o requiere mucho esfuerzo.A task or job that is difficult or requires a lot of effort.
EjemploI have a job in a restaurant.Completing this report is quite a piece of work.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnBloque de alta frecuenciaTop 3000 (común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesdecent, good, great, have, carry out, do, pay, disappear, go, search, ad, advertisement, in a/​the job, on the job, out of a job, change jobs, move jobs, a loss of jobs, adequate, decent, good, carry out, do, handle, job in, job on, get the job done, make a good, poor, etc. job of something, odd jobs, bank, inside, do, bunglereal piece of work, difficult piece of work, challenging piece of work
Antónimosunemployment, idleness-
Errores comunesConfused with 'occupation' vs 'job'; 'occupation' can imply a broader career., Saying 'Jobs are important' instead of 'Jobs is important' when referring to the concept., Using 'job' only for manual labor and forgetting it applies to all employment types.Using it to describe simple tasks instead of difficult ones., Confusing it with 'work of art' which has a different meaning., Adding unnecessary words, like 'a piece of work task'.
Notas de usoUsa 'trabajo' en contextos formales e informales. Es apropiado referirse al trabajo en cualquier contexto, pero ten cuidado con las implicaciones de estabilidad o permanencia al hablar de carreras.Use 'job' in both formal and informal settings. It's appropriate to refer to work in any context, but be cautious with implications of stability or permanence when discussing careers.Se usa comúnmente para describir tareas o personas difíciles. Puede tener una connotación negativa cuando se refiere a la personalidad difícil de alguien.Commonly used to describe challenging tasks or individuals. Can have a negative connotation when referring to someone's difficult personality.

Míralo en clips reales

Job
Piece of work

Preguntas frecuentes: Job vs Piece of work

¿Cuál es la diferencia entre Job y Piece of work?

Job: A paid position of regular employment. Piece of work: A task or job that is difficult or requires a lot of effort.

¿Cuál es más común: Job y Piece of work?

Job es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Job: I have a job in a restaurant. Piece of work: Completing this report is quite a piece of work.

¿Puedo usar Job y Piece of work indistintamente?

No siempre. Job y Piece of work están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas