Getting through to vs Reach
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Getting through to
Top 2000 (común)
Reach
Top 1000 (muy común)A2verb
Más común: Reach
| Getting through to | Reach | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈɡɛtɪŋ θruː tə//🇺🇸 //ˈɡɛtɪŋ θruː tu// | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ |
| Significado | reaching someone or making them understand you | estirar la mano para agarrar algo o llegar a un lugarto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place |
| Ejemplo | I tried calling her, but I can't seem to get through to her. | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | get through to someone, unable to get through to, finally get through to | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can |
| Antónimos | disconnect, alienate | withdraw, recede |
| Errores comunes | Using 'get through with' instead of 'get through to', Confusing it with 'get to' which has a different meaning, Not using it in the correct context of communication | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. |
| Notas de uso | Use in situations where you are trying to communicate or connect with someone. It's not typically used in formal settings. | Usa 'alcanzar' cuando hables de llegar a un destino o conseguir algo físicamente. Evita en escritos demasiado formales; usa alternativas como 'llegar' o 'lograr'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Getting through to vs Reach
¿Cuál es la diferencia entre Getting through to y Reach?
Getting through to: reaching someone or making them understand you Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place
¿Cuál es más común: Getting through to y Reach?
Reach es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Getting through to: I tried calling her, but I can't seem to get through to her. Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.
¿Puedo usar Getting through to y Reach indistintamente?
No siempre. Getting through to y Reach están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.