Getting through to vs Reach
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Getting through to
Top 2.000 (häufig)
Reach
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Reach
| Getting through to | Reach | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈɡɛtɪŋ θruː tə//🇺🇸 //ˈɡɛtɪŋ θruː tu// | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | reaching someone or making them understand you | die Hand ausstrecken, um etwas zu greifen, oder einen Ort erreichento stretch out your hand to grab something or to arrive at a place |
| Beispiel | I tried calling her, but I can't seem to get through to her. | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | get through to someone, unable to get through to, finally get through to | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can |
| Antonyme | disconnect, alienate | withdraw, recede |
| Häufige Fehler | Using 'get through with' instead of 'get through to', Confusing it with 'get to' which has a different meaning, Not using it in the correct context of communication | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. |
| Hinweise zur Verwendung | Use in situations where you are trying to communicate or connect with someone. It's not typically used in formal settings. | Verwenden Sie 'erreichen', wenn Sie über das Ankommen an einem Ziel oder das Erhalten von etwas sprechen. Vermeiden Sie es in übermäßig formellen Texten; verwenden Sie Alternativen wie 'ankommen' oder 'erzielen'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Getting through to vs Reach
Was ist der Unterschied zwischen Getting through to und Reach?
Getting through to: reaching someone or making them understand you Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place
Was ist häufiger: Getting through to und Reach?
Reach ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Getting through to: I tried calling her, but I can't seem to get through to her. Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.
Kann ich Getting through to und Reach austauschbar verwenden?
Nicht immer. Getting through to und Reach sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.