Forbid vs You cannot pass
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Forbid
FormalMás de 10 000 (menos común)B2verb
You cannot pass
Top 3000 (común)
Más formal: ForbidMás común: You cannot pass
| Forbid | You cannot pass | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //fəˈbɪd//🇺🇸 //fərˈbɪd// | 🇬🇧 //juː kəˈnɒt pɑːs//🇺🇸 //ju kəˈnɑt pæs// |
| Significado | No permitir algo.To not allow something. | You can't go through. |
| Ejemplo | The school decided to forbid cell phones during classes. | The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint. |
| Registro | Formal | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | forbid someone to do something, forbid access, forbid entry, forbid alcohol, forbid use | say 'you cannot pass', you cannot pass law, you cannot pass the exam |
| Antónimos | permit, allow, authorize | you may enter, go ahead, you can pass |
| Errores comunes | Confusing with 'prohibit' - 'forbid' is more personal, while 'prohibit' is often legal., Using the wrong tense - ensure proper tense matching with 'forbade' in the past., Misplacing 'to' - do not say 'forbid to do something', just use 'forbid someone to do something'. | Using it in overly casual situations when formality is required., Misplacing the stress in pronunciation., Confusing it with similar phrases like 'you shouldn't go'. |
| Notas de uso | Usa 'prohibir' en contextos formales donde se aplican reglas o leyes estrictas. No es común en conversaciones informales.Use 'forbid' in formal contexts where strict rules or laws apply. It's not common in casual conversations. | Use in situations where entry or progress is restricted; appropriate in both formal and casual settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Forbid vs You cannot pass
¿Cuál es la diferencia entre Forbid y You cannot pass?
Forbid: To not allow something. You cannot pass: You can't go through.
¿Cuál es más formal: Forbid y You cannot pass?
Forbid es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Forbid y You cannot pass?
You cannot pass es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Forbid: The school decided to forbid cell phones during classes. You cannot pass: The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint.
¿Puedo usar Forbid y You cannot pass indistintamente?
No siempre. Forbid y You cannot pass están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.