Forbid vs You cannot pass

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Forbid

FormellÜber 10.000 (seltener)B2verb

You cannot pass

Top 3.000 (häufig)
Am formellsten: ForbidAm häufigsten: You cannot pass
 ForbidYou cannot pass
Aussprache🇬🇧 //fəˈbɪd//🇺🇸 //fərˈbɪd//🇬🇧 //juː kəˈnɒt pɑːs//🇺🇸 //ju kəˈnɑt pæs//
BedeutungEtwas nicht erlauben.To not allow something.You can't go through.
BeispielThe school decided to forbid cell phones during classes.The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint.
RegisterFormellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenforbid someone to do something, forbid access, forbid entry, forbid alcohol, forbid usesay 'you cannot pass', you cannot pass law, you cannot pass the exam
Antonymepermit, allow, authorizeyou may enter, go ahead, you can pass
Häufige FehlerConfusing with 'prohibit' - 'forbid' is more personal, while 'prohibit' is often legal., Using the wrong tense - ensure proper tense matching with 'forbade' in the past., Misplacing 'to' - do not say 'forbid to do something', just use 'forbid someone to do something'.Using it in overly casual situations when formality is required., Misplacing the stress in pronunciation., Confusing it with similar phrases like 'you shouldn't go'.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'verbieten' in formellen Kontexten, in denen strenge Regeln oder Gesetze gelten. Es ist in lockeren Gesprächen nicht üblich.Use 'forbid' in formal contexts where strict rules or laws apply. It's not common in casual conversations.Use in situations where entry or progress is restricted; appropriate in both formal and casual settings.

Sieh es in echten Clips

You cannot pass

Häufige Fragen: Forbid vs You cannot pass

Was ist der Unterschied zwischen Forbid und You cannot pass?

Forbid: To not allow something. You cannot pass: You can't go through.

Was ist formeller: Forbid und You cannot pass?

Forbid ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Forbid und You cannot pass?

You cannot pass ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Forbid: The school decided to forbid cell phones during classes. You cannot pass: The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint.

Kann ich Forbid und You cannot pass austauschbar verwenden?

Nicht immer. Forbid und You cannot pass sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche