Feasible vs Viable

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Feasible

Top 2000 (común)B1

Viable

Top 2000 (común)C1adjective
 FeasibleViable
Pronunciación🇬🇧 //ˈfiːzəbl//🇺🇸 //ˈfizəbl//🇬🇧 /["/ˈvaɪəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈvaɪəbl/"]/
SignificadoPossible to do or make happen.Able to work or succeed.
EjemploThe plan is not feasible given our current budget.a **viable option/proposition**
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB1C1
Categoría gramaticaladjective
Colocacionesfeasible solution, feasible option, feasible plan, feasible proposal, feasible methodbe, prove, seem, extremely, truly, perfectly
Antónimosinfeasible, impractical, unworkableunviable, impractical, infeasible
Errores comunesConfused with 'possible' — they are similar but not the same., Using 'feasible' to describe something impossible or unrealistic., Saying 'infeasible' instead of 'not feasible' incorrectly.Confused with 'viable' vs 'viability' - remember 'viable' is the adjective., Using 'viable' incorrectly with non-project contexts, like personal opinions., Mixing up 'viable' with 'valid' - 'viable' relates to practicality, 'valid' to correctness.
Notas de usoUse 'feasible' in business or academic contexts. Avoid in casual conversation or everyday situations.Use 'viable' when discussing options or plans that are practical and achievable. Avoid in very casual contexts; it sounds more professional.

Preguntas frecuentes: Feasible vs Viable

¿Cuál es la diferencia entre Feasible y Viable?

Feasible: Possible to do or make happen. Viable: Able to work or succeed.

¿Cuál es más avanzada: Feasible y Viable?

Viable es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Feasible y Viable tienen el mismo nivel CEFR?

Feasible: B1, Viable: C1 en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Feasible: The plan is not feasible given our current budget. Viable: a **viable option/proposition**

¿Puedo usar Feasible y Viable indistintamente?

No siempre. Feasible y Viable están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.