Estimate vs Take a guess

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Estimate

Top 2000 (común)B2verb

Take a guess

Top 1000 (muy común)
Más común: Take a guess
 EstimateTake a guess
Pronunciación🇬🇧 //ˈɛstɪmeɪt//🇺🇸 //ˈɛstəˌmeɪt//🇬🇧 //teɪk ə ɡɛs//🇺🇸 //teɪk ə ɡɛs//
SignificadoHacer una suposición informada sobre un número o cantidad.To make an educated guess about a number or amount.Intenta responder sin saber con seguridad.Try to answer without knowing for sure.
EjemploCan you estimate the cost of the project?Can you take a guess what I might get for my birthday?
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesestimate the cost, estimate the time, estimate the valuetake a guess, take a shot, take a stab, take a chance, make a guess
Antónimoscalculate, measure-
Errores comunesConfused with 'assess' which means to evaluate rather than guess., Using with the wrong preposition like 'to estimate in' instead of 'to estimate at'.Saying 'give a guess' instead of 'take a guess'., Using 'take' with the wrong subject., Confusing 'guess' with 'assume' or 'know'.
Notas de usoUsa 'estimar' en contextos formales e informales al hablar de predicciones o cálculos. Evita en conversaciones casuales a menos que hables de números.Use 'estimate' in formal and informal contexts when discussing predictions or calculations. Avoid in casual conversations unless talking about numbers.Úsalo en discusiones informales cuando no estés seguro; evítalo en escritos formales.Use in casual discussions when uncertain; avoid in formal writing.

Míralo en clips reales

Take a guess

Preguntas frecuentes: Estimate vs Take a guess

¿Cuál es la diferencia entre Estimate y Take a guess?

Estimate: To make an educated guess about a number or amount. Take a guess: Try to answer without knowing for sure.

¿Cuál es más común: Estimate y Take a guess?

Take a guess es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Estimate: Can you estimate the cost of the project? Take a guess: Can you take a guess what I might get for my birthday?

¿Puedo usar Estimate y Take a guess indistintamente?

No siempre. Estimate y Take a guess están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas