Dismiss vs You believe that phony story

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Dismiss

Top 2000 (común)B2verb

You believe that phony story

Top 5000 (bastante común)
Más común: Dismiss
 DismissYou believe that phony story
Pronunciación🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ bɪˈliːv ðæt ˈfəʊni ˈstɔːri//🇺🇸 //ju bɪˈliv ðæt ˈfoʊni ˈstɔri//
SignificadoTo let someone or something go or not consider it.You think that false story is true.
EjemploThe teacher decided to dismiss the class early today.I can't believe that phony story she told us.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, frombelieve a story, phony excuse, phony friend
Antónimosembrace, welcome, accepttrustworthy, genuine, authentic
Errores comunesUsing 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriateUsing 'believes' instead of 'believe' for plural subjects., Confusing 'phony' with 'phony' in different contexts., Omitting 'that' when it is necessary.
Notas de usoUse 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.Used when expressing skepticism about someone's story. Suitable for most contexts, but avoid in formal writing.

Míralo en clips reales

You believe that phony story

Preguntas frecuentes: Dismiss vs You believe that phony story

¿Cuál es la diferencia entre Dismiss y You believe that phony story?

Dismiss: To let someone or something go or not consider it. You believe that phony story: You think that false story is true.

¿Cuál es más común: Dismiss y You believe that phony story?

Dismiss es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. You believe that phony story: I can't believe that phony story she told us.

¿Puedo usar Dismiss y You believe that phony story indistintamente?

No siempre. Dismiss y You believe that phony story están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.