Discharge vs Dismiss vs Free vs Release

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Discharge

Top 2000 (común)C1verb

Dismiss

Top 2000 (común)B2verb

Free

Top 1000 (muy común)A1adjective

Release

Top 1000 (muy común)B1verb
 DischargeDismissFreeRelease
Pronunciación🇬🇧 /["/dɪsˈtʃɑːdʒ/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːdʒd/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈtʃɑːrdʒ/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːrdʒd/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪŋ/"]/🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/
SignificadoTo let go or release someone or something.To let someone or something go or not consider it.Not costing money or not being controlled by someone.To let go of something or make it available.
EjemploThe hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup.The teacher decided to dismiss the class early today.The concert tickets are free for everyone.They decided to release the new software update next week.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRC1B2A1B1
Categoría gramaticalverbverbadjectiveverb
Colocacionesdishonourably/​dishonorably, honourably/​honorably, from, conditionally, formally, directly, from, into, fully, properly, faithfully, accidentallyquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, frombe, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totallyquickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released
Antónimoscharge, detainembrace, welcome, acceptexpensive, costlycapture, retain, hold
Errores comunesConfused with 'charge' which means to accuse or demand payment., Using 'discharge' incorrectly for emotional release instead of physical or legal release., Mixing up the verb form with the noun form.Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriateConfused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.'Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context.
Notas de usoUse 'discharge' when discussing the release of a duty, responsibility, or patient, especially in medical or legal contexts. Avoid in informal settings.Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth.Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language.

Preguntas frecuentes: Discharge vs Dismiss vs Free vs Release

¿Cuál es la diferencia entre Discharge, Dismiss, Free y Release?

Discharge: To let go or release someone or something. Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Free: Not costing money or not being controlled by someone. Release: To let go of something or make it available.

¿Cuál es más avanzada: Discharge, Dismiss, Free y Release?

Discharge es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Discharge, Dismiss, Free y Release tienen el mismo nivel CEFR?

Discharge: C1, Dismiss: B2, Free: A1, Release: B1 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Discharge, Dismiss, Free y Release?

Discharge: verb, Dismiss: verb, Free: adjective, Release: verb.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Discharge: The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Free: The concert tickets are free for everyone. Release: They decided to release the new software update next week.

¿Puedo usar Discharge, Dismiss, Free y Release indistintamente?

No siempre. Discharge, Dismiss, Free y Release están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas