Significado en español
Aplastamiento, Aplastar, Enamoramiento
Significado de Crush
aplastar algo tan fuerte que se daña o pierde su forma; aplastar a alguien tan fuerte que se lesiona
In simple words: A strong feeling of love or attraction to someone, usually not very serious.
Un fuerte sentimiento de amor o atracción por alguien, que normalmente no es muy serio.
Crush en una frase
- The heavy machinery will crush the old concrete walls quickly.La maquinaria pesada aplastará los viejos muros de hormigón rápidamente.
- She managed to crush her opponents in the chess tournament.Logró aplastar a sus oponentes en el torneo de ajedrez.
- A strong desire began to crush all other emotions inside him.Un fuerte deseo comenzó a aplastar todas las demás emociones dentro de él.
- The police were determined to crush the rebellion before it spread further.La policía estaba decidida a aplastar la rebelión antes de que se extendiera más.
- Be careful not to crush the fragile flowers when you pick them.Ten cuidado de no aplastar las frágiles flores al recogerlas.
- He had a huge crush on his classmate but never told her.Él estaba súper encaprichado con su compañera de clase, pero nunca se lo dijo.
- The children’s candies had been crushed in his backpack.Los caramelos de los niños se habían aplastado en su mochila.
- The company aimed to crush its competitors by lowering prices dramatically.La empresa pretendía aplastar a sus competidores bajando drásticamente los precios.
Cómo usar Crush
Used mostly among younger people or in casual conversations. Usually not appropriate in formal settings. It describes infatuation rather than deep love.
Se usa principalmente entre gente joven o en conversaciones informales. Normalmente no es apropiado en entornos formales. Describe un encaprichamiento más que un amor profundo.
Grammar pattern
have + crush + (on someone)
Memory hint
Think of a 'crushed' heart when someone is secretly in love.
Palabras relacionadas
Collocations with Crush
Synonyms for Crush
- put down, quash
- smash it
Common mistakes with Crush
- Saying 'I have a crush in her' instead of 'on her'.
- Confusing 'crush' with 'like' as they can vary in intensity.
- Using it in formal situations where a more serious term should be used.
Crush appears in
Crush en otros idiomas
- Arabicالعربية
سحق, دهس, سحق (مشاعر), إعجاب شديد
شعور قوي بالحب أو الانجذاب لشخص ما، وعادة ما يكون غير جاد جدًا.
- Bengaliবাংলা
চূর্ণ করা, পিষে ফেলা, ক্রাশ
কারো প্রতি তীব্র ভালোবাসা বা আকর্ষণ, সাধারণত খুব গভীর নয়।
- GermanDeutsch
zerquetschen, zerdrücken, Schwärmerei
Ein starkes Gefühl der Liebe oder Anziehung zu jemandem, normalerweise nicht sehr ernst.
- Persianفارسی
له کردن، خرد کردن، سرکوب کردن، درهم شکستن، دلباختگی، شیفتگی
یه حس قوی دوست داشتن یا کشش به یه نفر، که معمولاً خیلی جدی نیست.
- FrenchFrançais
Écraser, Avoir le béguin pour
Un fort sentiment d'amour ou d'attirance pour quelqu'un, généralement pas très sérieux.
- Hindiहिन्दी
कुचलना, मसल्ना, क्रश (किसी पर बहुत ज़्यादा फ़िदा होना)
किसी के लिए प्यार या आकर्षण की एक मज़बूत भावना, जो आमतौर पर बहुत गंभीर नहीं होती।
- ItalianItaliano
Schiacciare, Prendere una cotta
Una forte infatuazione per qualcuno, di solito non molto seria.
- PortuguesePortuguês
Amassar, Esmagar, Paixão
Um sentimento forte de amor ou atração por alguém, geralmente não muito sério.
- RussianРусский
Разбить, смять, сокрушить; влюбиться
Сильное чувство любви или влечения к кому-то, обычно не очень серьезное.
- Urduاردو
کچل کردن، له کردن، خرد کردن، مچاله کردن، دل باختن
کسی سے محبت یا کشش کا شدید احساس، جو عام طور پر بہت سنجیدہ نہیں ہوتا۔
- Chinese中文
压碎, 压扁, 镇压, 迷恋
对某人强烈的爱慕或好感,通常不太认真。
More words like Crush
- AbolishC1
To formally put an end to a system, practice, or institution.
- AbortionC1
the deliberate ending of a pregnancy at an early stage
- AbsenceC1
the fact of somebody being away from a place where they are usually expected to be; the occasion or period of time when somebody is away
- AbsentC1
not in a place because of illness, etc.
- AbsorbB2
To take in a liquid, gas, or other substances.
- AbstractB2
based on general ideas and not on any particular real person, thing or situation
La gente también busca
- Crush significado
- significado de Crush
- qué significa Crush
- Crush en español
- Crush traducción
- definición de Crush
- cómo usar Crush
Preguntas frecuentes sobre Crush
¿Qué significa Crush?
Un fuerte sentimiento de amor o atracción por alguien, que normalmente no es muy serio.
¿Qué significa Crush en español?
Un fuerte sentimiento de amor o atracción por alguien, que normalmente no es muy serio.
¿Cuál es la definición de Crush?
aplastar algo tan fuerte que se daña o pierde su forma; aplastar a alguien tan fuerte que se lesiona
¿Cómo se usa Crush en una frase?
The heavy machinery will crush the old concrete walls quickly.
¿Puedes dar otro ejemplo de Crush?
She managed to crush her opponents in the chess tournament.
¿Cuáles son los sinónimos de Crush?
Algunas alternativas comunes son put down, quash, smash it.
¿Cuál es el opuesto de Crush?
Significados opuestos incluyen release, free, save, preserve.
¿Qué palabras acompañan a Crush?
Suele combinarse con slightly, almost, nearly, against, beneath, under, be crushed, get crushed, crush somebody to death, slightly, almost, nearly, against, beneath, under, be crushed, get crushed, crush somebody to death.
¿Cuáles son los errores comunes al usar Crush?
Saying 'I have a crush in her' instead of 'on her'. Confusing 'crush' with 'like' as they can vary in intensity. Using it in formal situations where a more serious term should be used.
¿Cómo se pronuncia Crush?
US: /["/krʌʃ/","/ˈkrʌʃɪz/","/krʌʃt/","/ˈkrʌʃɪŋ/"]/, UK: /["/krʌʃ/","/ˈkrʌʃɪz/","/krʌʃt/","/ˈkrʌʃɪŋ/"]/. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.
¿Crush es formal o informal?
"Crush" es informal, así que encaja en conversaciones casuales con amigos y familia.
¿Cuándo debo usar Crush?
Se usa principalmente entre gente joven o en conversaciones informales. Normalmente no es apropiado en entornos formales. Describe un encaprichamiento más que un amor profundo.
¿Qué nivel CEFR tiene Crush?
"Crush" está en el nivel C1 de la escala CEFR.





