Constitutional vs Legal vs Legislative

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Constitutional

FormalTop 3000 (común)C1adjective

Legal

FormalTop 1000 (muy común)B1adjective

Legislative

FormalTop 5000 (bastante común)C1adjective
Más común: Legal
 ConstitutionalLegalLegislative
Pronunciación🇬🇧 /["/ˌkɒnstɪˈtjuːʃənl/"]/🇺🇸 /["/ˌkɑːnstɪˈtuːʃənl/"]/🇬🇧 /["/ˈliːɡl/"]/🇺🇸 /["/ˈliːɡl/"]/🇬🇧 /["/ˈledʒɪslətɪv/"]/🇺🇸 /["/ˈledʒɪsleɪtɪv/"]/
SignificadoQue tiene que ver con la constitución o las leyes de un país.Related to the constitution or laws of a country.Relacionado con la ley o las reglas.Related to the law or rules.Que tiene que ver con las leyes o con hacerlas.Related to laws or making laws.
Ejemplo**constitutional government/reform**It is important to understand your legal rights before signing any contract.a **legislative assembly/body/council**
RegistroFormalFormalFormal
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRC1B1C1
Categoría gramaticaladjectiveadjectiveadjective
Colocacionesconstitutional rights, constitutional amendment, constitutional lawbe, become, make something, completely, perfectlylegislative process, legislative branch, legislative proposal, legislative authority, legislative session
Antónimosunconstitutional, illegalillegal, unlawful, illicitunlawful, illegal
Errores comunesConfused with 'constitutionality' which is a different noun., Using it in casual conversations where simpler words are better., Mixing up the adjective form with the noun form.Confused with 'legitimate' when discussing valid standards., Used in non-legal contexts, such as casual conversations.Confused with 'legislation' which refers to the laws themselves., Using in informal contexts where simpler terms like 'law' would suffice.
Notas de usoSe usa principalmente en contextos legales y formales. Puede que no sea adecuado para conversaciones cotidianas. A menudo se usa al hablar de derechos legales, estructuras de gobierno o debates políticos.Used primarily in legal and formal contexts. It may not be suitable for everyday conversation. Often used when discussing legal rights, government structures, or political debates.Usa 'legal' cuando hables de leyes, derechos o cualquier cosa relacionada con la ley. Evita usarlo en contextos informales donde se discuten temas cotidianos.Use 'legal' when discussing laws, rights, or anything connected to the law. Avoid using it in informal contexts where everyday topics are discussed.Se usa cuando hablamos de gobierno, de quienes hacen las leyes o de política. No es muy común en conversaciones casuales.Used in contexts involving government, law-making bodies, or political discussions. Not suitable for informal conversations.

Míralo en clips reales

Legal
Legislative

Preguntas frecuentes: Constitutional vs Legal vs Legislative

¿Cuál es la diferencia entre Constitutional, Legal y Legislative?

Constitutional: Related to the constitution or laws of a country. Legal: Related to the law or rules. Legislative: Related to laws or making laws.

¿Cuál es más común: Constitutional, Legal y Legislative?

Legal es la más común en el inglés cotidiano.

¿Constitutional, Legal y Legislative tienen el mismo nivel CEFR?

Constitutional: C1, Legal: B1, Legislative: C1 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Constitutional, Legal y Legislative?

Constitutional: adjective, Legal: adjective, Legislative: adjective.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Constitutional: **constitutional government/reform** Legal: It is important to understand your legal rights before signing any contract. Legislative: a **legislative assembly/body/council**

¿Puedo usar Constitutional, Legal y Legislative indistintamente?

No siempre. Constitutional, Legal y Legislative están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.