Come down cats and dogs vs Downpour vs Pour
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Come down cats and dogs
InformalMás de 10 000 (menos común)
Downpour
Top 5000 (bastante común)
Pour
Top 1000 (muy común)B1verb
Más común: Pour
| Come down cats and dogs | Downpour | Pour | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //kʌm daʊn kæts ənd dɔːɡz//🇺🇸 //kʌm daʊn kæts ənd dɔɡz// | 🇬🇧 //ˈdaʊn.pɔː//🇺🇸 //ˈdaʊn.pɔr// | 🇬🇧 /["/pɔː(r)/","/pɔːz/","/pɔːd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːr/","/pɔːrz/","/pɔːrd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/ |
| Significado | To rain heavily. | Mucha lluvia que cae rápido.A lot of rain that falls quickly. | Hacer que un líquido fluya de un recipiente a otro.To make a liquid flow from one container to another. |
| Ejemplo | It's really starting to come down cats and dogs outside! | The forecast predicts a downpour this afternoon. | I will pour the milk into the bowl. |
| Registro | Informal | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 5000 (bastante común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | - | B1 |
| Categoría gramatical | verb | ||
| Colocaciones | come down cats and dogs, rain cats and dogs, pour cats and dogs | heavy downpour, unexpected downpour, torrential downpour, summer downpour | carefully, quickly, gradually, from, into, on, carefully, quickly, gradually, from, into, on |
| Antónimos | clear up, dry out, stop raining | - | fill, empty |
| Errores comunes | Confusing it with 'cats and dogs' as in animals., Using it in a formal context., Incorrectly saying 'come down' instead of just 'cats and dogs' for rain. | Confusing downpour with drizzle, Using downpour in a non-weather context, Mispronouncing the word | Confusing 'pour' with 'pore' or 'poor'., Using 'pour' as a noun instead of a verb., Saying 'pouring water into the cup' instead of 'pouring the cup with water'. |
| Notas de uso | Used in casual conversation to describe very heavy rain. Not typically used in formal writing. | Se usa en conversaciones cotidianas sobre el clima. No se usa típicamente en escritura formal.Used in everyday conversations about weather. Not typically used in formal writing. | Se usa al transferir líquidos. Común en la cocina, al servir bebidas o al llenar recipientes. Evitar en escritos formales.Used when transferring liquids. Common in cooking, serving drinks, or filling containers. Avoid in formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Come down cats and dogs vs Downpour vs Pour
¿Cuál es la diferencia entre Come down cats and dogs, Downpour y Pour?
Come down cats and dogs: To rain heavily. Downpour: A lot of rain that falls quickly. Pour: To make a liquid flow from one container to another.
¿Cuál es más común: Come down cats and dogs, Downpour y Pour?
Pour es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Come down cats and dogs: It's really starting to come down cats and dogs outside! Downpour: The forecast predicts a downpour this afternoon. Pour: I will pour the milk into the bowl.
¿Puedo usar Come down cats and dogs, Downpour y Pour indistintamente?
No siempre. Come down cats and dogs, Downpour y Pour están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.