Clarify vs Make it clear anyway

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Clarify

Top 1000 (muy común)B2verb

Make it clear anyway

Top 3000 (común)
Más común: Clarify
 ClarifyMake it clear anyway
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ//
SignificadoHacer algo claro o fácil de entender.To make something clear or easy to understand.Say something so it's easily understood.
EjemploI need you to clarify your instructions so that everyone understands the task.We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesfully, exactly, further, attempt to, seek to, try tomake it clear, to make it clear, make clear statements
Antónimosconfuse, muddle, obscure-
Errores comunes'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb.Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist.
Notas de usoUsa 'aclarar' cuando quieras hacer algo más comprensible. Es apropiado tanto en contextos escritos como hablados. Evita usarlo en conversaciones muy informales donde palabras más simples serían suficientes.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice.Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations.

Míralo en clips reales

Make it clear anyway

Preguntas frecuentes: Clarify vs Make it clear anyway

¿Cuál es la diferencia entre Clarify y Make it clear anyway?

Clarify: To make something clear or easy to understand. Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.

¿Cuál es más común: Clarify y Make it clear anyway?

Clarify es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.

¿Puedo usar Clarify y Make it clear anyway indistintamente?

No siempre. Clarify y Make it clear anyway están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas