Chill out vs Don't worry
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Chill out
InformalTop 2000 (común)
Don't worry
Top 2000 (común)
Más formal: Don't worry
| Chill out | Don't worry | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri// |
| Significado | Tranquilízate y relájate.Calm down and relax. | Una forma de decirle a alguien que no se ponga nervioso.A way to tell someone not to be anxious. |
| Ejemplo | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | You'll be fine on your exam, so just don't worry. |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | chill out time, chill out period, chill out zone | don't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be fine |
| Antónimos | - | worry, fret, stress |
| Errores comunes | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'. |
| Notas de uso | Usa 'relájate' en conversaciones informales para sugerir que alguien se calme. Evita en contextos formales.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | Úsalo en contextos tranquilizadores; evítalo en situaciones serias donde la preocupación esté justificada.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Chill out vs Don't worry
¿Cuál es la diferencia entre Chill out y Don't worry?
Chill out: Calm down and relax. Don't worry: A way to tell someone not to be anxious.
¿Cuál es más formal: Chill out y Don't worry?
Don't worry es la más formal de estas.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry.
¿Puedo usar Chill out y Don't worry indistintamente?
No siempre. Chill out y Don't worry están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.