Chill out বনাম Don't worry
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Chill out
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Don't worry
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Don't worry
| Chill out | Don't worry | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri// |
| অর্থ | শান্ত হও এবং আরাম কর।Calm down and relax. | কাউকে উদ্বিগ্ন না হতে বলার একটি উপায়।A way to tell someone not to be anxious. |
| উদাহরণ | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | You'll be fine on your exam, so just don't worry. |
| রেজিস্টার | অনানুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | chill out time, chill out period, chill out zone | don't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be fine |
| বিপরীত | - | worry, fret, stress |
| সাধারণ ভুল | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'. |
| ব্যবহারের নোট | কাউকে আরাম করতে বলার জন্য 'চিল আউট' শব্দটি সাধারণ কথোপকথনে ব্যবহার করুন। আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | আশ্বস্ত করার প্রসঙ্গে ব্যবহার করুন; গুরুতর পরিস্থিতিতে যেখানে উদ্বেগ ন্যায্য সেখানে এড়িয়ে চলুন।Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Chill out বনাম Don't worry
Chill out এবং Don't worry-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Chill out: Calm down and relax. Don't worry: A way to tell someone not to be anxious.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Chill out এবং Don't worry?
এদের মধ্যে Don't worry সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry.
আমি কি Chill out এবং Don't worry বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Chill out এবং Don't worry সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।