Calm down vs Chill out vs Hey relax
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Calm down
Chill out
Hey relax
| Calm down | Chill out | Hey relax | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 //heɪ rɪˈlæks//🇺🇸 //heɪ rɪˈlæks// |
| Significado | To relax or stop being upset. | Tranquilízate y relájate.Calm down and relax. | A way to tell someone to calm down or take it easy. |
| Ejemplo | You need to calm down before we continue this discussion. | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | After a long day, I told my friend, 'Hey, relax, we have all night to finish this project.' |
| Registro | Neutral | Informal | Informal |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | chill out time, chill out period, chill out zone | Hey, take it easy, chill out, calm down, no worries, just breathe |
| Antónimos | agitate, excite, disturb | - | - |
| Errores comunes | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | Using it in serious situations where calmness is not appropriate., Saying it too aggressively can seem rude., Adding unnecessary words that make it sound less friendly. |
| Notas de uso | Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | Usa 'relájate' en conversaciones informales para sugerir que alguien se calme. Evita en contextos formales.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | Used in casual conversations among friends. May not be suitable in formal settings. Often used to ease tension. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Calm down vs Chill out vs Hey relax
¿Cuál es la diferencia entre Calm down, Chill out y Hey relax?
Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax. Hey relax: A way to tell someone to calm down or take it easy.
¿Cuál es más formal: Calm down, Chill out y Hey relax?
Calm down es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Calm down, Chill out y Hey relax?
Calm down es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Hey relax: After a long day, I told my friend, 'Hey, relax, we have all night to finish this project.'
¿Puedo usar Calm down, Chill out y Hey relax indistintamente?
No siempre. Calm down, Chill out y Hey relax están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.