Calm down بمقابلہ Chill out بمقابلہ Hey relax

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Calm down

اوپر کے 1000 (بہت عام)

Chill out

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

Hey relax

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Calm downسب سے عام: Calm down
 Calm downChill outHey relax
تلفظ🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt//🇬🇧 //heɪ rɪˈlæks//🇺🇸 //heɪ rɪˈlæks//
مطلبTo relax or stop being upset.پرسکون ہو جاؤ اور آرام کرو۔Calm down and relax.A way to tell someone to calm down or take it easy.
مثالYou need to calm down before we continue this discussion.You need to chill out and stop worrying so much about the exam.After a long day, I told my friend, 'Hey, relax, we have all night to finish this project.'
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمیغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
ہم نشینیcalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklychill out time, chill out period, chill out zoneHey, take it easy, chill out, calm down, no worries, just breathe
متضادagitate, excite, disturb--
عام غلطیاں'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude.Using it in serious situations where calmness is not appropriate., Saying it too aggressively can seem rude., Adding unnecessary words that make it sound less friendly.
استعمال کے نکاتUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.کسی کو آرام کرنے کا مشورہ دینے کے لیے 'chill out' کو عام گفتگو میں استعمال کریں۔ رسمی سیاق و سباق میں اس سے گریز کریں۔Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts.Used in casual conversations among friends. May not be suitable in formal settings. Often used to ease tension.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Calm down
Chill out
Hey relax

اکثر پوچھے گئے سوالات: Calm down بمقابلہ Chill out بمقابلہ Hey relax

Calm down، Chill out، اور Hey relax میں کیا فرق ہے؟

Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax. Hey relax: A way to tell someone to calm down or take it easy.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Calm down، Chill out، اور Hey relax؟

ان میں Calm down سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Calm down، Chill out، اور Hey relax؟

روزمرہ انگریزی میں Calm down سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Hey relax: After a long day, I told my friend, 'Hey, relax, we have all night to finish this project.'

کیا میں Calm down، Chill out، اور Hey relax کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Calm down، Chill out، اور Hey relax ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے