But that's not true at all vs Not at all vs That's a lie
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
But that's not true at all
Not at all
That's a lie
| But that's not true at all | Not at all | That's a lie | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //bʌt ðæts nɒt truː æt ɔːl//🇺🇸 //bʌt ðæts nɑt tru æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //ðæts ə laɪ//🇺🇸 //ðæts ə laɪ// |
| Significado | This means something is completely untrue. | ni un poquitonot even a little bit | No es verdad.It's not true. |
| Ejemplo | She said I never help her, but that's not true at all! | I didn't like the movie, not at all. | When he claimed he finished the project on time, I thought, 'That's a lie.' |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 2000 (común) | Expresión común |
| Colocaciones | say that's not true at all, believe that's not true at all, know that's not true at all | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | tell a lie, caught in a lie, big lie |
| Antónimos | - | at all, somewhat, partially | - |
| Errores comunes | Using it in a formal context where a softer expression would be better., Confusing it with other phrases that carry a different tone or implication. | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Use 'lies' instead of 'lie' when referring to multiple falsehoods., Confuse with 'lying' which refers to the act of being in a horizontal position. |
| Notas de uso | Use in conversations to emphasize disagreement. Avoid in very formal writing or speeches. | Usa 'para nada' para enfatizar un desacuerdo o ausencia total. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero menos común en escritura formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Se usa para expresar incredulidad o acusación. Evitar en contextos formales.Used to express disbelief or accusation. Avoid in formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: But that's not true at all vs Not at all vs That's a lie
¿Cuál es la diferencia entre But that's not true at all, Not at all y That's a lie?
But that's not true at all: This means something is completely untrue. Not at all: not even a little bit That's a lie: It's not true.
¿Cuál es más común: But that's not true at all, Not at all y That's a lie?
Not at all es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
But that's not true at all: She said I never help her, but that's not true at all! Not at all: I didn't like the movie, not at all. That's a lie: When he claimed he finished the project on time, I thought, 'That's a lie.'
¿Puedo usar But that's not true at all, Not at all y That's a lie indistintamente?
No siempre. But that's not true at all, Not at all y That's a lie están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.