Notify vs Tell me
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Notify
Top 2.000 (häufig)C1verb
Tell me
Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: Tell me
| Notify | Tell me | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪfaɪ/","/ˈnəʊtɪfaɪz/","/ˈnəʊtɪfaɪd/","/ˈnəʊtɪfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl miː//🇺🇸 //tɛl mi// |
| Bedeutung | jemanden über etwas informierento tell someone about something | Say something to someone |
| Beispiel | Competition winners will be notified by post. | Please tell me what happened at the meeting. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | forthwith, immediately, promptly, be obliged to, be required to, must, of, to | tell me the truth, tell me about it, tell me your name, tell me what you think, tell me a story |
| Antonyme | ignore, neglect, overlook | - |
| Häufige Fehler | Using 'notify' without an object (e.g., saying 'I will notify' instead of 'I will notify you')., Confusing 'notify' with 'inform' — while similar, 'notify' implies a more formal notification., Mixing up prepositions (e.g., saying 'notify with' instead of 'notify about') | 'Tell me' + a complete sentence is incorrect. It should be followed by what you want to know., Confusing 'tell' with 'say'. Use 'tell' when giving information to someone. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'benachrichtigen' oder 'mitteilen' in Situationen, in denen du jemanden formell informierst, z. B. im geschäftlichen oder offiziellen Kontext. In lockeren Gesprächen eher vermeiden.Use 'notify' in situations where you are formally informing someone, like in business or official contexts. Avoid in casual conversations. | Often used in both formal and informal contexts, but can be overly direct in sensitive situations. Use with care. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Notify vs Tell me
Was ist der Unterschied zwischen Notify und Tell me?
Notify: to tell someone about something Tell me: Say something to someone
Was ist häufiger: Notify und Tell me?
Tell me ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Notify: Competition winners will be notified by post. Tell me: Please tell me what happened at the meeting.
Kann ich Notify und Tell me austauschbar verwenden?
Nicht immer. Notify und Tell me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.