Indication vs Show of hands
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Indication
Top 1.000 (sehr häufig)B2noun
Show of hands
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Indication
| Indication | Show of hands | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˌɪndɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɪndɪˈkeɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //ʃoʊ əv hændz//🇺🇸 //ʃoʊ əv hændz// |
| Bedeutung | Ein Zeichen oder Hinweis darauf, dass etwas wahr ist oder passieren könnte.A sign or suggestion that something is true or might happen. | Eine Art, Leute zu bitten, die Hände zu heben, um abzustimmen oder zuzustimmen.A way to ask people to raise their hands to vote or agree. |
| Beispiel | The sudden drop in temperature is an indication that a storm is approaching. | The teacher asked for a show of hands to see who completed the homework. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | firm, good, strong, be, serve as, have, point to something, show something, suggest something, amid indications of, amid indications that…, indication as to, (all) the indications are that…, early indications are that…, preliminary indications are that… | take a show of hands, count the show of hands, ask for a show of hands |
| Antonyme | confusion, ambiguity | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'indicate' as a verb., Using 'indication' without a clear object or context., Mixing up 'indication' with similar-sounding words like 'indecision'. | Confused with 'raise your hand' which is more specific., Using it in formal contexts where a written vote is more appropriate. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext verwendet. Es ist häufiger in formellen Diskussionen, wie Berichten oder Präsentationen. Vermeiden Sie die Verwendung in sehr lockeren Gesprächen.Used in both spoken and written contexts. It's more common in formal discussions, such as reports or presentations. Avoid using it in very casual conversations. | Wird in Gruppeneinstellungen wie Besprechungen oder Klassenzimmern verwendet. Es ist informell, aber in neutralen Kontexten akzeptiert. Nicht für formelles Schreiben geeignet.Used in group settings like meetings or classrooms. It's informal but accepted in neutral contexts. Not suitable for formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Indication vs Show of hands
Was ist der Unterschied zwischen Indication und Show of hands?
Indication: A sign or suggestion that something is true or might happen. Show of hands: A way to ask people to raise their hands to vote or agree.
Was ist häufiger: Indication und Show of hands?
Indication ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Indication: The sudden drop in temperature is an indication that a storm is approaching. Show of hands: The teacher asked for a show of hands to see who completed the homework.
Kann ich Indication und Show of hands austauschbar verwenden?
Nicht immer. Indication und Show of hands sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.