Forbid vs I can't let you destroy it
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Forbid
FormellÜber 10.000 (seltener)B2verb
I can't let you destroy it
Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: ForbidAm häufigsten: I can't let you destroy it
| Forbid | I can't let you destroy it | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //fəˈbɪd//🇺🇸 //fərˈbɪd// | 🇬🇧 //aɪ kɑːnt lɛt jʊ dɪsˈtrɔɪ ɪt//🇺🇸 //aɪ kænt lɛt jʊ dɪsˈtrɔɪ ɪt// |
| Bedeutung | Etwas nicht erlauben.To not allow something. | I can't allow you to damage it. |
| Beispiel | The school decided to forbid cell phones during classes. | I can't let you destroy it, it's too important to me. |
| Register | Formell | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | forbid someone to do something, forbid access, forbid entry, forbid alcohol, forbid use | let someone do something, destroy something valuable, can't allow this action, stop someone from acting, prevent damage |
| Antonyme | permit, allow, authorize | - |
| Häufige Fehler | Confusing with 'prohibit' - 'forbid' is more personal, while 'prohibit' is often legal., Using the wrong tense - ensure proper tense matching with 'forbade' in the past., Misplacing 'to' - do not say 'forbid to do something', just use 'forbid someone to do something'. | Confusing 'let' with 'allow' - they have similar meanings but are used differently., Using 'don’t' instead of 'can’t' - 'don’t' is not suitable for expressing inability., Wrong tense - ensure consistency in verb tenses in the sentence. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'verbieten' in formellen Kontexten, in denen strenge Regeln oder Gesetze gelten. Es ist in lockeren Gesprächen nicht üblich.Use 'forbid' in formal contexts where strict rules or laws apply. It's not common in casual conversations. | Used to express disapproval or prevent an action. Appropriate in serious or casual contexts but may sound harsh if overused. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Forbid vs I can't let you destroy it
Was ist der Unterschied zwischen Forbid und I can't let you destroy it?
Forbid: To not allow something. I can't let you destroy it: I can't allow you to damage it.
Was ist formeller: Forbid und I can't let you destroy it?
Forbid ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Forbid und I can't let you destroy it?
I can't let you destroy it ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Forbid: The school decided to forbid cell phones during classes. I can't let you destroy it: I can't let you destroy it, it's too important to me.
Kann ich Forbid und I can't let you destroy it austauschbar verwenden?
Nicht immer. Forbid und I can't let you destroy it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.