Fare vs Price
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Fare
Top 2.000 (häufig)B2noun
Price
Top 1.000 (sehr häufig)A1noun
Am häufigsten: Price
| Fare | Price | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/feə(r)/"]/🇺🇸 /["/fer/"]/ | 🇬🇧 /["/praɪs/"]/🇺🇸 /["/praɪs/"]/ |
| Bedeutung | The money you pay for a journey on public transport. | The amount of money you need to pay for something. |
| Beispiel | The bus fare to downtown is $2.50. | The price of the book is ten dollars. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | A1 |
| Wortart | noun | noun |
| Kollokationen | expensive, high, cheap, pay, charge, increase, cost (somebody) something, start at something, start from something, hike, increase, rise, at…fare, an increase in fares, a rise in fares, a reduction in fares, pick up, gourmet, rich, plain, offer, serve, sample | exorbitant, high, inflated, command, fetch, go for, climb, double, go up, level, range, hike, at a/the price, in price, a drop in price, a fall in price, a reduction in price |
| Antonyme | discount, rebate | free, costlessness |
| Häufige Fehler | Confusing 'fare' with 'fair' which refers to justice or an exhibition., Using 'fare' in expressions about food (e.g., 'dinner fare' is correct but can confuse learners). | Confused with 'prize' which is a reward for winning., Using 'price' as a verb when it should be a noun., Mixing up 'price' with 'value', which can have different meanings. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'fare' when talking about the cost of buses, taxis, or trains. It's not commonly used for other types of payments. Avoid using it in very casual contexts. | Used in everyday conversations about buying and selling. Not typically used in very formal writing, which might prefer 'cost'. |
Häufige Fragen: Fare vs Price
Was ist der Unterschied zwischen Fare und Price?
Fare: The money you pay for a journey on public transport. Price: The amount of money you need to pay for something.
Was ist häufiger: Fare und Price?
Price ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Fare und Price?
Fare ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Sind Fare und Price auf demselben CEFR-Niveau?
Fare: B2, Price: A1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Fare und Price?
Fare: noun, Price: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Fare: The bus fare to downtown is $2.50. Price: The price of the book is ten dollars.
Kann ich Fare und Price austauschbar verwenden?
Nicht immer. Fare und Price sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.