Emotion vs That emotion is at the foundation
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Emotion
Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
That emotion is at the foundation
Top 5.000 (recht häufig)
Am häufigsten: Emotion
| Emotion | That emotion is at the foundation | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɪˈməʊʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪˈməʊʃn/"]/ | 🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən// |
| Bedeutung | A strong feeling, like happiness or sadness. | That feeling is the base. |
| Beispiel | Her eyes were filled with emotion during the movie. | That emotion is at the foundation of her decision to leave. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 5.000 (recht häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | deep, extreme, intense, flicker, hint, trace, experience, feel, be choked with, with emotion, without emotion, depth of emotion, intensity of emotion, emotions run high | emotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation |
| Antonyme | indifference, apathy | - |
| Häufige Fehler | 'Emotions' is often incorrectly used as a singular noun., Learners might confuse 'emotion' with 'mood'., Some may use 'emotional' when they mean 'emotion'. | Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'emotion' in contexts related to feelings or psychological states. It's appropriate in both spoken and written language, but consider using simpler terms with younger learners. | Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Emotion vs That emotion is at the foundation
Was ist der Unterschied zwischen Emotion und That emotion is at the foundation?
Emotion: A strong feeling, like happiness or sadness. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.
Was ist häufiger: Emotion und That emotion is at the foundation?
Emotion ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Emotion: Her eyes were filled with emotion during the movie. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.
Kann ich Emotion und That emotion is at the foundation austauschbar verwenden?
Nicht immer. Emotion und That emotion is at the foundation sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.