Don't go vs Hold on vs Remain vs Stop

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Don't go

Top 1.000 (sehr häufig)

Hold on

Top 2.000 (häufig)

Remain

Top 1.000 (sehr häufig)B1

Stop

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
 Don't goHold onRemainStop
Aussprache🇬🇧 //dəʊnt ɡəʊ//🇺🇸 //doʊnt ɡoʊ//🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn//🇬🇧 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/
BedeutungDo not leave.Moment wartenWait a momentAn demselben Ort oder im selben Zustand bleiben.To stay in the same place or condition.Nicht mehr weiterfahren oder etwas tun.To not continue moving or doing something.
BeispielDon't go without saying goodbye!Please hold on while I check the information.Please remain silent during the presentation.Please stop talking during the movie.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau--B1A1
Wortartverb
KollokationenDon't go away, Don't go too far, Don't go just yethold on a second, hold on tight, hold on the lineremain calm, remain silent, remain in place, remain unchanged, remain focusedabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop
Antonyme-rush, hurry, advanceleave, depart, exitgo, continue, proceed
Häufige FehlerAdding 'to' (e.g., 'Don't go to') when it is not needed., Confusing with 'Don't leave' - both are similar but can have different contexts., Using it in formal situations where a softer tone is needed.Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phraseConfused with 'stay' - 'remain' feels slightly more formal., Used incorrectly in passive constructions., Misplaced in sentences where a continuous tense is needed.'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.
Hinweise zur VerwendungUsed to advise or warn someone against leaving a place. Common in both spoken and written English, but can be considered informal depending on context.Benutze 'hold on', wenn du jemanden bittest, kurz zu warten. Das passt gut in lockeren Gesprächen, kann aber auch in etwas formelleren Situationen verwendet werden. In sehr formellen Texten eher vermeiden.Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing.'Remain' kann sowohl in der Schriftsprache als auch in der gesprochenen Sprache verwendet werden. Es eignet sich für formelle Kontexte wie Berichte oder Diskussionen, funktioniert aber auch in der Alltagskonversation. Vermeiden Sie die Verwendung in lockeren Slang-Ausdrücken, da es zu formell klingt.Use 'remain' in both written and spoken English. It's suitable for formal contexts, like reports or discussions, but also works in everyday conversation. Avoid using it in casual slang as it sounds too formal.Verwenden Sie 'stop', wenn Sie möchten, dass jemand eine Handlung einstellt. Es ist in der Alltagssprache üblich, aber weniger formell als 'cease'. Vermeiden Sie es in sehr formellen Texten.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.

Sieh es in echten Clips

Don't go
Hold on
Stop

Häufige Fragen: Don't go vs Hold on vs Remain vs Stop

Was ist der Unterschied zwischen Don't go, Hold on, Remain und Stop?

Don't go: Do not leave. Hold on: Wait a moment Remain: To stay in the same place or condition. Stop: To not continue moving or doing something.

Was ist anspruchsvoller: Don't go, Hold on, Remain und Stop?

Remain ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Don't go: Don't go without saying goodbye! Hold on: Please hold on while I check the information. Remain: Please remain silent during the presentation. Stop: Please stop talking during the movie.

Kann ich Don't go, Hold on, Remain und Stop austauschbar verwenden?

Nicht immer. Don't go, Hold on, Remain und Stop sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche