Don't go vs Stay

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Don't go

Top 1.000 (sehr häufig)

Stay

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
 Don't goStay
Aussprache🇬🇧 //dəʊnt ɡəʊ//🇺🇸 //doʊnt ɡoʊ//🇬🇧 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/steɪ/","/steɪz/","/steɪd/","/ˈsteɪɪŋ/"]/
BedeutungDo not leave.an einem Ort bleiben oder nicht gehento remain in a place or not leave
BeispielDon't go without saying goodbye!Please stay here until I return.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A1
Wortartverb
KollokationenDon't go away, Don't go too far, Don't go just yetbehind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc., behind, on, on, allow somebody to, can, manage to, at, in, on, a place to stay, a reason to stay, stay and chat, help, etc.
Antonyme-leave, depart, go
Häufige FehlerAdding 'to' (e.g., 'Don't go to') when it is not needed., Confusing with 'Don't leave' - both are similar but can have different contexts., Using it in formal situations where a softer tone is needed.Using 'stay' with an object when it should be intransitive (e.g., saying 'stay the book' instead of 'stay at home'), Mixing up 'stay' with 'wait' when referring to time spent, Confusing 'stay' with 'remain' in contexts where only one fits.
Hinweise zur VerwendungUsed to advise or warn someone against leaving a place. Common in both spoken and written English, but can be considered informal depending on context.Benutze 'bleiben', wenn du ausdrücken möchtest, dass du irgendwo bleibst, oft vorübergehend. Es ist vielseitig für lockere und formelle Kontexte. Vermeide es in sehr formellen Texten.Use 'stay' when you want to express remaining somewhere, often temporary. It's versatile for casual and formal contexts. Avoid using it in highly formal writing.

Sieh es in echten Clips

Don't go
Stay

Häufige Fragen: Don't go vs Stay

Was ist der Unterschied zwischen Don't go und Stay?

Don't go: Do not leave. Stay: to remain in a place or not leave

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Don't go: Don't go without saying goodbye! Stay: Please stay here until I return.

Kann ich Don't go und Stay austauschbar verwenden?

Nicht immer. Don't go und Stay sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche