Discharge vs Dismiss vs Release vs Remove
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Discharge
Dismiss
Release
Remove
| Discharge | Dismiss | Release | Remove | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/dɪsˈtʃɑːdʒ/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːdʒd/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈtʃɑːrdʒ/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːrdʒd/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To let go or release someone or something. | To let someone or something go or not consider it. | To let go of something or make it available. | To take something away or get rid of it. |
| Beispiel | The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. | The teacher decided to dismiss the class early today. | They decided to release the new software update next week. | Please remove the stain from the carpet. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | B2 | B1 | A2 |
| Wortart | verb | verb | verb | verb |
| Kollokationen | dishonourably/dishonorably, honourably/honorably, from, conditionally, formally, directly, from, into, fully, properly, faithfully, accidentally | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | quickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released | altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with, altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with |
| Antonyme | charge, detain | embrace, welcome, accept | capture, retain, hold | add, include |
| Häufige Fehler | Confused with 'charge' which means to accuse or demand payment., Using 'discharge' incorrectly for emotional release instead of physical or legal release., Mixing up the verb form with the noun form. | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context. | Confusing 'remove' with 'erase' — 'erase' is often used for writing or drawings., Using 'remove' without a clear object — remember to specify what is being removed., Incorrectly using 'removal' as a verb. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'discharge' when discussing the release of a duty, responsibility, or patient, especially in medical or legal contexts. Avoid in informal settings. | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language. | Use 'remove' in neutral contexts, such as formal writing or conversations. It is less common in informal speech where simpler words like 'take away' might be preferred. |
Häufige Fragen: Discharge vs Dismiss vs Release vs Remove
Was ist der Unterschied zwischen Discharge, Dismiss, Release und Remove?
Discharge: To let go or release someone or something. Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Release: To let go of something or make it available. Remove: To take something away or get rid of it.
Was ist anspruchsvoller: Discharge, Dismiss, Release und Remove?
Discharge ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Sind Discharge, Dismiss, Release und Remove auf demselben CEFR-Niveau?
Discharge: C1, Dismiss: B2, Release: B1, Remove: A2 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Discharge, Dismiss, Release und Remove?
Discharge: verb, Dismiss: verb, Release: verb, Remove: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Discharge: The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Release: They decided to release the new software update next week. Remove: Please remove the stain from the carpet.
Kann ich Discharge, Dismiss, Release und Remove austauschbar verwenden?
Nicht immer. Discharge, Dismiss, Release und Remove sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.