Avoid vs Get away from these confounded relatives
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Avoid
Get away from these confounded relatives
| Avoid | Get away from these confounded relatives | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //əˈvɔɪd//🇺🇸 //əˈvɔɪd// | 🇬🇧 //ɡɛt əˈweɪ frəm ðiːz kənˈfaʊnd ˈrɛlətɪvz//🇺🇸 //ɡɛt əˈweɪ frəm ðiz kənˈfaʊnd ˈrɛlətɪvz// |
| Bedeutung | Bleib weg von etwasStay away from something | leave these annoying family members |
| Beispiel | It's best to avoid fast food for better health. | I just need to get away from these confounded relatives for a while. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | avoid contact, avoid trouble, avoid mistakes | get away from stress, get away from it all, get away from home |
| Antonyme | confront, face | stay with, be with |
| Häufige Fehler | Confusing 'avoid' with 'prevent'; 'avoid' means not doing, while 'prevent' means stopping something from happening., Using 'avoid' without an object; always specify what you're avoiding., Misplacing 'avoid' in a sentence, leading to awkward phrasing. | Misuse of 'get away' by forgetting to add 'from', Confuse 'get away' with 'escape', Use with a wrong plural form (e.g., 'these confound relatives') |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'avoid', wenn du etwas nicht tun möchtest. Es ist neutral und passt in die meisten Kontexte, kann aber in lockeren Gesprächen zu formell klingen.Use 'avoid' when you want to not do something. It's neutral and fits in most contexts, but might sound too formal in casual conversations. | Used in casual conversation; can imply frustration or annoyance. Avoid in formal contexts or when speaking politely. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Avoid vs Get away from these confounded relatives
Was ist der Unterschied zwischen Avoid und Get away from these confounded relatives?
Avoid: Stay away from something Get away from these confounded relatives: leave these annoying family members
Was ist formeller: Avoid und Get away from these confounded relatives?
Avoid ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Avoid und Get away from these confounded relatives?
Avoid ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Avoid: It's best to avoid fast food for better health. Get away from these confounded relatives: I just need to get away from these confounded relatives for a while.
Kann ich Avoid und Get away from these confounded relatives austauschbar verwenden?
Nicht immer. Avoid und Get away from these confounded relatives sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.