As cold as they come vs Cool

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

As cold as they come

InformellÜber 10.000 (seltener)

Cool

InformellTop 1.000 (sehr häufig)A1adjective
Am häufigsten: Cool
 As cold as they comeCool
Aussprache🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/
BedeutungVery cold or unfriendly.Etwas, das gut oder beeindruckend ist.Something that is good or impressive.
BeispielThe winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside.The weather is really cool today.
RegisterInformellInformell
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A1
Wortartadjective
Kollokationenas cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Polebe, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/​toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected
Antonyme-uncool, boring, uninteresting
Häufige FehlerConfused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly.Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed.
Hinweise zur VerwendungUse this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing.Benutze 'cool', um Dinge zu beschreiben, die stilvoll oder bewundernswert sind. Es ist sehr informell, also vermeide es in formellen Texten oder Gesprächen. Kann in manchen Kontexten Gelassenheit bedeuten.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts.

Sieh es in echten Clips

As cold as they come
Cool

Häufige Fragen: As cold as they come vs Cool

Was ist der Unterschied zwischen As cold as they come und Cool?

As cold as they come: Very cold or unfriendly. Cool: Something that is good or impressive.

Was ist häufiger: As cold as they come und Cool?

Cool ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Cool: The weather is really cool today.

Kann ich As cold as they come und Cool austauschbar verwenden?

Nicht immer. As cold as they come und Cool sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche