Air-condition vs Cool
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Air-condition
Top 5.000 (recht häufig)
Cool
InformellTop 1.000 (sehr häufig)A1adjective
Am formellsten: Air-conditionAm häufigsten: Cool
| Air-condition | Cool | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˌeə.kənˈdɪʃ.ən//🇺🇸 //ˌɛr.kənˈdɪʃ.ən// | 🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/ |
| Bedeutung | Eine Maschine, die die Luft in einem Raum kühlt oder heizt.A machine that cools or heats the air in a room. | Etwas, das gut oder beeindruckend ist.Something that is good or impressive. |
| Beispiel | I need to air-condition the living room for the party. | The weather is really cool today. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A1 |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | air-condition a space, air-condition the room, air-condition an office | be, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected |
| Antonyme | heat, warm | uncool, boring, uninteresting |
| Häufige Fehler | Incorrectly spelled as 'aircondition', Using it as a noun instead of a verb, e.g. 'We air-condition the room.' instead of 'We air-conditioned the room.', Confusing with 'ventilate' which has different meanings. | Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird häufig im alltäglichen Gespräch verwendet. In sehr formellen Texten vermeiden.Commonly used in everyday conversation. Avoid in very formal writing. | Benutze 'cool', um Dinge zu beschreiben, die stilvoll oder bewundernswert sind. Es ist sehr informell, also vermeide es in formellen Texten oder Gesprächen. Kann in manchen Kontexten Gelassenheit bedeuten.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Air-condition vs Cool
Was ist der Unterschied zwischen Air-condition und Cool?
Air-condition: A machine that cools or heats the air in a room. Cool: Something that is good or impressive.
Was ist formeller: Air-condition und Cool?
Air-condition ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Air-condition und Cool?
Cool ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Air-condition: I need to air-condition the living room for the party. Cool: The weather is really cool today.
Kann ich Air-condition und Cool austauschbar verwenden?
Nicht immer. Air-condition und Cool sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.